Эротические рассказы

THE ROVER & SUSPENSE (Napoleonic Novels). Джозеф КонрадЧитать онлайн книгу.

THE ROVER & SUSPENSE (Napoleonic Novels) - Джозеф Конрад


Скачать книгу
men and women, and children too, swarmed on board of her, and cut the ropes with a view of escaping, but the avengers were not far behind and made short work of them. When we discovered her behind the Arsenal, I and another man, we had to throw a lot of bodies overboard, out of the hold and the cabin. You will find her very dirty all over. We had no time to clear up.” Peyrol felt inclined to laugh. He had seen decks swimming in blood and had himself helped to throw dead bodies overboard after a fight; but he eyed the citizen with an unfriendly eye. He thought to himself: “He had a hand in that massacre, no doubt,” but he made no audible remark. He only thought of the enormous padlock securing that emptied charnel house at the stern. The terrorist insisted. “We really had not a moment to clean her up. The circumstances were such that it was necessary for me to get away quickly lest some of the false patriots should do me some carmagnole or other. There had been bitter quarrelling in my section. I was not alone in getting away, you know.”

      Peyrol waved his arm to cut short the explanation. But before he and the terrorist had parted for the night Peyrol could regard himself as the owner of the tragic tartane.

      Next day he returned to the hamlet and took up his quarters there for a time. The awe he had inspired wore off, though no one cared to come very near the tartane. Peyrol did not want any help. He wrenched off the enormous padlock himself with a bar of iron and let the light of day into the little cabin which did indeed bear the trace's of the massacre in the stains of blood on its woodwork, but contained nothing else except a wisp of long hair and a woman's earring, a cheap thing which Peyrol picked up and looked at for a long time. The associations of such finds were not foreign to his past. He could without very strong emotion figure to himself the little place choked with corpses. He sat down and looked about at the stains and splashes which had been untouched by sunlight for years. The cheap little earring lay before him on the rough-hewn table between the lockers, and he shook his head at it weightily. He, at any rate, had never been a butcher.

      Peyrol unassisted did all the cleaning. Then he turned con amore to the fitting out of the tartane. The habits of activity still clung to him. He welcomed something to do; this congenial task had all the air of preparation for a voyage, which was a pleasing dream, and it brought every evening the satisfaction of something achieved to that illusory end. He rove new gear, scraped the masts himself, did all the sweeping, scrubbing and painting single-handed, working steadily and hopefully as though he had been preparing his escape from a desert island; and directly he had cleaned and renovated the dark little hole of a cabin he took to sleeping on board. Once only he went up on a visit to the farm for a couple of days, as if to give himself a holiday. He passed them mostly in observing Arlette. She was perhaps the first problematic human being he had ever been in contact with. Peyrol had no contempt for women. He had seen them love, suffer, endure, riot, and even fight for their own hand, very much like men. Generally with men and women you had to be on your guard, but in some ways women were more to be trusted. As a matter of fact, his country-women were to him less known than any other kind. From his experience of many different races, however, he had a vague idea that women were very much alike everywhere. This one was a lovable creature. She produced on him the effect of a child, aroused a kind of intimate emotion which he had not known before to exist by itself in a man. He was startled by its detached character. “Is it that I am getting old?” he asked himself suddenly one evening, as he sat on the bench against the wall looking straight before him, after she had crossed his line of sight.

      He felt himself an object of observation to Catherine, whom he used to detect peeping at him round corners or through half-opened doors. On his part he would stare at her openly — aware of the impression he produced on her: mingled curiosity and awe. He had the idea she did not disapprove of his presence at the farm, where, it was plain to him, she had a far from easy life. This had no relation to the fact that she did all the household work. She was a woman of about his own age, straight as a dart but with a wrinkled face. One evening as they were sitting alone in the kitchen Peyrol said to her: “You must have been a handsome girl in your day, Catherine. It's strange you never got married.”

      She turned to him under the high mantel of the fireplace and seemed struck all of a heap, unbelieving, amazed, so that Peyrol was quite provoked. “What's the matter? If the old moke in the yard had spoken you could not look more surprised. You can't deny that you were a handsome girl.”

      She recovered from her scare to say: “I was born here, grew up here, and early in my life I made up my mind to die here.”

      “A strange notion,” said Peyrol, “for a young girl to take into her head.”

      “It's not a thing to talk about,” said the old woman, stooping to get a pot out of the warm ashes. “I did not think, then,” she went on, with her back to Peyrol, “that I would live long. When I was eighteen I fell in love with a priest.”

      “Ah, bah!” exclaimed Peyrol under his breath.

      “That was the time when I prayed for death,” she pursued in a quiet voice. “I spent nights on my knees upstairs in that room where you sleep now. I shunned everybody. People began to say I was crazy. We have always been hated by the rabble about here. They have poisonous tongues. I got the nickname of `la fiancée du prêtre.' Yes, I was handsome, but who would have looked at me if I had wanted to be looked at? My only luck was to have a fine man for a brother. He understood. No word passed his lips, but sometimes when we were alone and not even his wife was by, he would lay his hand on my shoulder gently. From that time to this I have not been to church and I never will go. But I have no quarrel with God now.”

      There were no signs of watchfulness and care in her bearing now. She stood straight as an arrow before Peyrol and looked at him with a confident air. The rover was not yet ready to speak. He only nodded twice and Catherine turned away to put the pot to cool in the sink. “Yes, I wished to die. But I did not, and now I have got something to do,” she said, sitting down near the fireplace and taking her chin in her hand. “And I daresay you know what that is,” she added.

      Peyrol got up deliberately.

      “Well! bonsoir,” he said. “I am off to Madrague. I want to begin work again on the tartane at daylight.”

      “Don't talk to me about the tartane, She took my brother away for ever. I stood on the shore watching her sails growing smaller and smaller. Then I came up alone to this farmhouse.”

      Moving calmly her faded lips which no lover or child had ever kissed, old Catherine told Peyrol of the days and nights of waiting, with the distant growl of the big guns in her ears. She used to sit outside on the bench longing for news, watching the flickers in the sky and listening to heavy bursts of gunfire coming over the water. Then came a night as if the world were coming to an end. All the sky was lighted up, the earth shook to its foundations, and she felt the house rock, so that jumping up from the bench she screamed with fear. That night she never went to bed. Next morning she saw the sea covered with sails, while a black and yellow cloud of smoke hung over Toulon. A man coming up from Madrague told her that he believed that the whole town had been blown up. She gave him a bottle of wine and he helped her to feed the stock that evening. Before going home he expressed the opinion that there could not be a soul left alive in Toulon, because the few that survived would have gone away in the English ships. Nearly a week later she was dozing by the fire when voices outside woke her up, and she beheld standing in the middle of the salle, pale like a corpse out of a grave, with a blood-soaked blanket over her shoulders and a red cap on her head, a ghastly looking young girl in whom she suddenly recognized her niece. She screamed in her terror: “François, François!” This was her brother's name, and she thought he was outside. Her scream scared the girl, who ran out of the door. All was still outside. Once more she screamed “François!” and, tottering as far as the door, she saw her niece clinging to a strange man in a red cap and with a sabre by his side who yelled excitedly: “You won't see François again. Vive la République!”

      “I recognized the son Bron,” went on Catherine. “I knew his parents. When the troubles began he left his home to follow the Revolution. I walked straight up to him and took the girl away from his side. She didn't want much coaxing. The child always loved me,” she continued, getting up from the stool and moving a little closer to Peyrol. “She remembered her Aunt Catherine. I tore


Скачать книгу
Яндекс.Метрика