Эротические рассказы

The Essential Works of Mary Shelley. Мэри ШеллиЧитать онлайн книгу.

The Essential Works of Mary Shelley - Мэри Шелли


Скачать книгу
her exultation was as cold as a water quenched ember.

      We, in our retirement, remained long in ignorance of her misfortune. Soon after the festival she had sent for her child, and then she seemed to have forgotten us. Adrian observed a change during a visit that he afterward paid them; but he could not tell its extent, or divine the cause. They still appeared in public together, and lived under the same roof. Raymond was as usual courteous, though there was, on occasions, an unbidden haughtiness, or painful abruptness in his manners, which startled his gentle friend; his brow was not clouded but disdain sat on his lips, and his voice was harsh. Perdita was all kindness and attention to her lord; but she was silent, and beyond words sad. She had grown thin and pale; and her eyes often filled with tears. Sometimes she looked at Raymond, as if to say — That it should be so! At others her countenance expressed — I will still do all I can to make you happy. But Adrian read with uncertain aim the charactery of her face, and might mistake. — Clara was always with her, and she seemed most at ease, when, in an obscure corner, she could sit holding her child’s hand, silent and lonely. Still Adrian was unable to guess the truth; he entreated them to visit us at Windsor, and they promised to come during the following month.

      It was May before they arrived: the season had decked the forest trees with leaves, and its paths with a thousand flowers. We had notice of their intention the day before; and, early in the morning, Perdita arrived with her daughter. Raymond would follow soon, she said; he had been detained by business. According to Adrian’s account, I had expected to find her sad; but, on the contrary, she appeared in the highest spirits: true, she had grown thin, her eyes were somewhat hollow, and her cheeks sunk, though tinged by a bright glow. She was delighted to see us; caressed our children, praised their growth and improvement; Clara also was pleased to meet again her young friend Alfred; all kinds of childish games were entered into, in which Perdita joined. She communicated her gaiety to us, and as we amused ourselves on the Castle Terrace, it appeared that a happier, less care-worn party could not have been assembled. “This is better, Mamma,” said Clara, “than being in that dismal London, where you often cry, and never laugh as you do now.” — “Silence, little foolish thing,” replied her mother, “and remember any one that mentions London is sent to Coventry for an hour.”

      Soon after, Raymond arrived. He did not join as usual in the playful spirit of the rest; but, entering into conversation with Adrian and myself, by degrees we seceded from our companions, and Idris and Perdita only remained with the children. Raymond talked of his new buildings; of his plan for an establishment for the better education of the poor; as usual Adrian and he entered into argument, and the time slipped away unperceived.

      We assembled again towards evening, and Perdita insisted on our having recourse to music. She wanted, she said, to give us a specimen of her new accomplishment; for since she had been in London, she had applied herself to music, and sang, without much power, but with a great deal of sweetness. We were not permitted by her to select any but light-hearted melodies; and all the Operas of Mozart were called into service, that we might choose the most exhilarating of his airs. Among the other transcendant attributes of Mozart’s music, it possesses more than any other that of appearing to come from the heart; you enter into the passions expressed by him, and are transported with grief, joy, anger, or confusion, as he, our soul’s master, chooses to inspire. For some time, the spirit of hilarity was kept up; but, at length, Perdita receded from the piano, for Raymond had joined in the trio of” Taci ingiusto core,” in Don Giovanni, whose arch entreaty was softened by him into tenderness, and thrilled her heart with memories of the changed past; it was the same voice, the same tone, the self-same sounds and words, which often before she had received, as the homage of love to her — no longer was it that; and this concord of sound with its dissonance of expression penetrated her with regret and despair. Soon after Idris, who was at the harp, turned to that passionate and sorrowful air in Figaro, “Porgi, amor, qualche risforo,” in which the deserted Countess laments the change of the faithless Almaviva. The soul of tender sorrow is breathed forth in this strain; and the sweet voice of Idris, sustained by the mournful chords of her instrument, added to the expression of the words. During the pathetic appeal with which it concludes, a stifled sob attracted our attention to Perdita, the cessation of the music recalled her to herself, she hastened out of the hall — I followed her. At first, she seemed to wish to shun me; and then, yielding to my earnest questioning, she threw herself on my neck, and wept aloud: — “Once more,” she cried, “once more on your friendly breast, my beloved brother, can the lost Perdita pour forth her sorrows. I had imposed a law of silence on myself; and for months I have kept it. I do wrong in weeping now, and greater wrong in giving words to my grief. I will not speak! Be it enough for you to know that I am miserable — be it enough for you to know, that the painted veil of life is rent, that I sit for ever shrouded in darkness and gloom, that grief is my sister, everlasting lamentation my mate!”

      I endeavoured to console her; I did not question her! but I caressed her, assured her of my deepest affection and my intense interest in the changes of her fortune: — “Dear words,” she cried, “expressions of love come upon my ear, like the remembered sounds of forgotten music, that had been dear to me. They are vain, I know; how very vain in their attempt to soothe or comfort me. Dearest Lionel, you cannot guess what I have suffered during these long months. I have read of mourners in ancient days, who clothed themselves in sackcloth, scattered dust upon their heads, ate their bread mingled with ashes, and took up their abode on the bleak mountain tops, reproaching heaven and earth aloud with their misfortunes. Why this is the very luxury of sorrow! thus one might go on from day to day contriving new extravagances, revelling in the paraphernalia of woe, wedded to all the appurtenances of despair. Alas! I must for ever conceal the wretchedness that consumes me. I must weave a veil of dazzling falsehood to hide my grief from vulgar eyes, smoothe my brow, and paint my lips in deceitful smiles — even in solitude I dare not think how lost I am, lest I become insane and rave.”

      The tears and agitation of my poor sister had rendered her unfit to return to the circle we had left — so I persuaded her to let me drive her through the park; and, during the ride, I induced her to confide the tale of her unhappiness to me, fancying that talking of it would lighten the burthen, and certain that, if there were a remedy, it should be found and secured to her.

      Several weeks had elapsed since the festival of the anniversary, and she had been unable to calm her mind, or to subdue her thoughts to any regular train. Sometimes she reproached herself for taking too bitterly to heart, that which many would esteem an imaginary evil; but this was no subject for reason; and, ignorant as she was of the motives and true conduct of Raymond, things assumed for her even a worse appearance, than the reality warranted. He was seldom at the palace; never, but when he was assured that his public duties would prevent his remaining alone with Perdita. They seldom addressed each other, shunning explanation, each fearing any communication the other might make. Suddenly, however, the manners of Raymond changed; he appeared to desire to find opportunities of bringing about a return to kindness and intimacy with my sister. The tide of love towards her appeared to flow again; he could never forget, how once he had been devoted to her, making her the shrine and storehouse wherein to place every thought and every sentiment. Shame seemed to hold him back; yet he evidently wished to establish a renewal of confidence and affection. From the moment Perdita had sufficiently recovered herself to form any plan of action, she had laid one down, which now she prepared to follow. She received these tokens of returning love with gentleness; she did not shun his company; but she endeavoured to place a barrier in the way of familiar intercourse or painful discussion, which mingled pride and shame prevented Raymond from surmounting. He began at last to shew signs of angry impatience, and Perdita became aware that the system she had adopted could not continue; she must explain herself to him; she could not summon courage to speak — she wrote thus: —

      “Read this letter with patience, I entreat you. It will contain no reproaches. Reproach is indeed an idle word: for what should I reproach you?

      “Allow me in some degree to explain my feeling; without that, we shall both grope in the dark, mistaking one another; erring from the path which may conduct, one of us at least, to a more eligible mode of life than that led by either during the last few weeks.

      “I loved you — I love you — neither anger nor pride dictates these lines; but a feeling


Скачать книгу
Яндекс.Метрика