The Essential Works of Mary Shelley. ÐœÑри ШеллиЧитать онлайн книгу.
with iron, gold will ever find its way into the councils of the citizens; and woe and defeat are to that chief, who reigns only by the choice of the people; a choice more fickle and deceitful than the famed faithlessness of woman.
“But, having once formed an army, disciplined it, and shewn its temper by success, then is the time to change the arts of war for those of counsel, and to work your way as the mole, shewing no sign of your path, until your triumphant power comes forth where it is least expected. Nor be lavish of gold; for that is power while you possess it, weakness when surrendered into the hands of another. But alliances, marriages, nominal honours and promises are the fit allurements to be used among our countrymen. By one or other of these means, of such motley materials are Italian confederacies composed, one single chieftain may ever introduce dissention and treason into the enemy’s camp. It was thus that I fell; for I did not trust to my own strength, but to that of my allies.
“There are two classes of men in Italy, which indeed often cut like a two-edged sword, and turn upon their master, yet which with proper management are of infinite use in the accomplishment of secret treaties, and the carrying on of correspondence in the very heart of the enemy’s councils: these are the priests, and the Uomini di Corte. The priests are the least trust-worthy and the most expensive: yet sometimes I have seen them stand by their employer, if he yielded them much respect and apparent submission, and betray him who has paid them well, yet who had neglected the arts of flattery. In their youth men are often led to trust to their actions and their sword; but every day is another page of experience, to shew us that men are governed by words alone, words light as air, yet which have often been found capable of overturning empires: witness the triumphs of the Popes, who dissipated the armies of their enemies, and despoiled them of rank, possessions and life, by excommunications, and anathemas — words. But, in discovering this infinite power in words, let it make you prudent in their use; be not chary in their quantity, but look well to their quality. But to return to our instruments, — priests, and Uomini di Corte.
“These latter are poor dogs, often faithful, easily satisfied, and who can penetrate every where, see every thing, hear every thing, and if you acquire but the art of getting their knowledge from them, they become of infinite utility; this is done by many words, much good humour, and a little gold. When Della Torre and I chased Matteo Visconti from Milan, that chief retired to live on bread and onions in his miserable castle of St. Columban among the Euganean hills. All at once Della Torre began to suspect, that Matteo had received money from Germany, and was secretly collecting arms and men at his castle. So he sent for a Uomo di Corte, a famous fellow in those days, one Marco Lombardi, who had in former times prophesied to count Ugolino his future misfortunes, and said to him; ‘Now, my brave Marco, if you would gain a palfrey and a gold-embroidered robe, I have an easy task, which accomplished they shall both be yours. Go, as if on your own pleasure, to the castle where Matteo Visconti now lives; spy well if there be gleam of arms of appearance of soldiers; and, when you take leave of the chief, ask him in a buffoonish manner to answer you two questions: let those questions be, first, how he likes his present state, and if he be not poorly off; and secondly, when he hopes to return to Milan.’
“Marco readily undertook the task, and visited the castle of St. Columban, where he found Visconti ill dressed, ill fed, and worse attended; for there were about him only a few wrinkled and crippled followers, who not being able to gain more in the wars, and too lazy for work, came to starve themselves under his roof. His good lady was worse off, not having a handmaid to wait upon her, and, as I have heard, there was but one capuchin between her and her husband, which they wore by turns. Marco made but a short stay in the castle, for he got nothing to eat; but, as he took his leave of Visconti, he intreated the chief to help him to gain a palfrey and silken robe. ‘Willingly,’ replied Visconti, ‘if I am able; but think not to get them from me, for I have them not.’
“‘Noble count,’ said Marco, ‘answer me two questions, and I shall receive these gifts in pay for your answers.’
“And then he put the two demands, as Della Torre had instructed him. Visconti, who was discerning and cunning, replied: ‘Truly I find my present situation suited to me, since I suit myself to it; tell this to your master, Messer Guido Della Torre, who sent you; and tell him also, that when his crimes out number mine, then it is God’s will that I return to Milan.’
“Della Torre, relieved from his fears, since he undoubtedly feared German gold more than the due punishment for his sins, rewarded Marco as he had promised.”
Such were the lessons of Scoto; and the reader will easily forgive me, if I repeat them not so often, or dilate on them so much as the chief himself did. Castruccio listened with curiosity, half angry, half convinced; and in those days the seeds of craft were sown, that, flourishing afterwards, contributed to his advancement to power and glory. As winter drew to a close, Scoto said to him: “I could have wished, my young friend, that you fought under my banners another campaign, and that I might still enjoy the advantage of your society and valour; but fortune orders it otherwise, and you must away to Italy. Henry of Luxemburgh, now emperor of Germany, has begun to advance towards that country, where he will collect the wrecks of the Ghibeline party, and endeavour to re-establish them. You are a Ghibeline of a high and faithful family, and must not omit this opportunity for your advancement. Return to Italy; join the emperor; and I doubt not that through his means you will be restored to your wealth and rights in Lucca. Go, Castruccio; you are formed for action and command: do not forget my lessons. Here or in England they might be useless, but in Italy they are necessary to your success. I doubt not of the high fortune that awaits you; and it will warm my old blood, if I think, that I, an exile, and a soldier of fortune, fighting under colours not my own, shall have contributed to the advancement of so lofty a spirit as yours.”
Castruccio followed the advice of Scoto; he took an affectionate leave of him, and again received the courteous thanks of the French monarch. He was loaded with many costly presents; and his sword, of the finest temper, the hilt and sheath richly embossed and inlaid with jewels, was presented to him by the hands of the queen. He consigned these gifts, and the spoil by which he was enriched, into the hands of an Italian merchant, to be conveyed by his means into Italy; he travelled himself on horseback, accompanied by a servant, and a mule which bore his armour.
Journeying at this leisurely rate, he arrived after an interval of some weeks, at the southeastern extremity of France. He approached the beautiful Alps, the boundaries of his native country: their white domes and peaks pierced the serene atmosphere; and silence, the deep silence of an Alpine winter, reigned among their ravines. As he advanced into their solitudes, he lost all traces of the footsteps of man, and almost of animals:— an eagle would sometimes cross a ravine, or a chamois was seen hanging on the nearly perpendicular rock. The giant pines were weighed down by a huge canopy of snow; and the silent torrents and frozen waterfalls were covered, and almost hid, by the uniform mass. The paths of the vallies, and the ascent of the mountains, ever difficult, were almost impassable; perpetual showers of snow hid every track, and a few straggling poles alone guided the traveller in his dangerous journey. The vulture leaving his nest in the rock, screamed above, seeming to tell the rash adventurer who dared disturb his haunt, that his torn limbs were the tribute due to him, the monarch of that region. Sometimes even, the road was strewed with the members of the venturous chamois, whose sure foot had failed among the snows; and the approach of Castruccio scared the birds of prey from their repast on his half-frozen limbs. One pass was particularly dangerous: the road was cut in the side of a precipitous mountain: below, the stream which had cleared its way in the very depth of the valley, was hidden by the overhanging of the precipice: above, the mountain side, almost vulture-baffling, black, except where the snow had found a resting-place in its clefts, towered so high that the head became dizzy, when the traveller would have gazed on the walled-in heavens. The path was narrow; and being entirely exposed to the south, the snows that covered it had been slightly melted, and again frozen, so that they had become slippery and dangerous. Castruccio dismounted from his horse; and turning his eyes from the depth below, he led him slowly on, until the widening of the road, and the appearance of a few pines diminished the terror of the surrounding objects.
Then, finding the road less dangerous, he remounted, and was proceeding cautiously along the edge of the precipice, when he heard a voice behind him as calling for help. Hastily dismounting,