Эротические рассказы

The Count of Monte Cristo, The Man in the Iron Mask & The Three Musketeers (3 Books in One Edition). Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

The Count of Monte Cristo, The Man in the Iron Mask & The Three Musketeers (3 Books in One Edition) - Alexandre Dumas


Скачать книгу
belonged to no inferior station of life. Some few minutes had elapsed, and the stranger began to show manifest signs of impatience, when a slight noise was heard outside the aperture in the roof, and almost immediately a dark shadow seemed to obstruct the flood of light that had entered it, and the figure of a man was clearly seen gazing with eager scrutiny on the immense space beneath him; then, as his eye caught sight of him in the mantle, he grasped a floating mass of thickly matted boughs, and glided down by their help to within three or four feet of the ground, and then leaped lightly on his feet. The man who had performed this daring act with so much indifference wore the Transtevere costume. “I beg your excellency’s pardon for keeping you waiting,” said the man, in the Roman dialect, “but I don’t think I’m many minutes after my time, ten o’clock his just struck on the Lateran.”

      “Say not a word about being late,” replied the stranger in purest Tuscan; “‘tis I who am too soon. But even if you had caused me to wait a little while, I should have felt quite sure that the delay was not occasioned by any fault of yours.”

      “Your excellency is perfectly right in so thinking,” said the man; “I came here direct from the Castle of St. Angelo, and I had an immense deal of trouble before I could get a chance to speak to Beppo.”

      “And who is Beppo?”

      “Oh, Beppo is employed in the prison, and I give him so much a year to let me know what is going on within his holiness’s castle.”

      “Indeed! You are a provident person, I see.”

      “Why, you see, no one knows what may happen. Perhaps some of these days I may be entrapped, like poor Peppino and may be very glad to have some little nibbling mouse to gnaw the meshes of my net, and so help me out of prison.”

      “Briefly, what did you glean?”

      “That two executions of considerable interest will take place the day after tomorrow at two o’clock, as is customary at Rome at the commencement of all great festivals. One of the culprits will be mazzolato;* he is an atrocious villain, who murdered the priest who brought him up, and deserves not the smallest pity. The other sufferer is sentenced to be decapitato;** and he, your excellency, is poor Peppino.”

      (* Knocked on the head. ** Beheaded.)

      “The fact is, that you have inspired not only the pontifical government, but also the neighboring states, with such extreme fear, that they are glad of all opportunity of making an example.”

      “But Peppino did not even belong to my band: he was merely a poor shepherd, whose only crime consisted in furnishing us with provisions.”

      “Which makes him your accomplice to all intents and purposes. But mark the distinction with which he is treated; instead of being knocked on the head as you would be if once they caught hold of you, he is simply sentenced to be guillotined, by which means, too, the amusements of the day are diversified, and there is a spectacle to please every spectator.”

      “Without reckoning the wholly unexpected one I am preparing to surprise them with.”

      “My good friend,” said the man in the cloak, “excuse me for saying that you seem to me precisely in the mood to commit some wild or extravagant act.”

      “Perhaps I am; but one thing I have resolved on, and that is, to stop at nothing to restore a poor devil to liberty, who has got into this scrape solely from having served me. I should hate and despise myself as a coward did I desert the brave fellow in his present extremity.”

      “And what do you mean to do?”

      “To surround the scaffold with twenty of my best men, who, at a signal from me, will rush forward directly Peppino is brought for execution, and, by the assistance of their stilettos, drive back the guard, and carry off the prisoner.”

      “That seems to me as hazardous as uncertain, and convinces me that my scheme is far better than yours.”

      “And what is your excellency’s project?”

      “Just this. I will so advantageously bestow 2,000 piastres, that the person receiving them shall obtain a respite till next year for Peppino; and during that year, another skilfully placed 1,000 piastres will afford him the means of escaping from his prison.”

      “And do you feel sure of succeeding?”

      “Pardieu!” exclaimed the man in the cloak, suddenly expressing himself in French.

      “What did your excellency say?” inquired the other.

      “I said, my good fellow, that I would do more single-handed by the means of gold than you and all your troop could effect with stilettos, pistols, carbines, and blunderbusses included. Leave me, then, to act, and have no fears for the result.”

      “At least, there can be no harm in myself and party being in readiness, in case your excellency should fail.”

      “None whatever. Take what precautions you please, if it is any satisfaction to you to do so; but rely upon my obtaining the reprieve I seek.”

      “Remember, the execution is fixed for the day after tomorrow, and that you have but one day to work in.”

      “And what of that? Is not a day divided into twenty-four hours, each hour into sixty minutes, and every minute sub-divided into sixty seconds? Now in 86,400 seconds very many things can be done.”

      “And how shall I know whether your excellency has succeeded or not.”

      “Oh, that is very easily arranged. I have engaged the three lower windows at the Cafe Rospoli; should I have obtained the requisite pardon for Peppino, the two outside windows will be hung with yellow damasks, and the centre with white, having a large cross in red marked on it.”

      “And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution?”

      “Send one of your men, disguised as a penitent friar, and I will give it to him. His dress will procure him the means of approaching the scaffold itself, and he will deliver the official order to the officer, who, in his turn, will hand it to the executioner; in the meantime, it will be as well to acquaint Peppino with what we have determined on, if it be only to prevent his dying of fear or losing his senses, because in either case a very useless expense will have been incurred.”

      “Your excellency,” said the man, “you are fully persuaded of my entire devotion to you, are you not?”

      “Nay, I flatter myself that there can be no doubt of it,” replied the cavalier in the cloak.

      “Well, then, only fulfil your promise of rescuing Peppino, and henceforward you shall receive not only devotion, but the most absolute obedience from myself and those under me that one human being can render to another.”

      “Have a care how far you pledge yourself, my good friend, for I may remind you of your promise at some, perhaps, not very distant period, when I, in my turn, may require your aid and influence.”

      “Let that day come sooner or later, your excellency will find me what I have found you in this my heavy trouble; and if from the other end of the world you but write me word to do such or such a thing, you may regard it as done, for done it shall be, on the word and faith of” —

      “Hush!” interrupted the stranger; “I hear a noise.”

      “‘Tis some travellers, who are visiting the Colosseum by torchlight.”

      “‘Twere better we should not be seen together; those guides are nothing but spies, and might possibly recognize you; and, however I may be honored by your friendship, my worthy friend, if once the extent of our intimacy were known, I am sadly afraid both my reputation and credit would suffer thereby.”

      “Well, then, if you obtain the reprieve?”

      “The middle window at the Cafe Rospoli will be hung with white damask, bearing a red cross.”

      “And if you fail?”

      “Then


Скачать книгу
Яндекс.Метрика