The Doctor's Red Lamp. VariousЧитать онлайн книгу.
to be altogether improbable.
Doctor Santos always said that the elixir of long life was a very easy and simple thing to obtain, that it was not necessary to knock one’s head against the wall in order that the electric spark of an idea should spring out of the brain, and that even the most stupid could give a solution of the problem to those who discussed it learnedly, but that not even this elixir nor any other could be applied in every case, that it was just as difficult to unite a head to the body from which it had been severed as to repair the ravages of some illnesses. In eighty cases out of a hundred, however, he was sure that the elixir would give good results.
The strangest thing was that these were not merely affirmations, but positive proofs, for in his practice he had tried the remedy and, not only eighty to a hundred, but in even greater proportion, had produced good results. He never could be made to specify the remedy, and he put an end to all questions on the subject, by saying:
“Nothing, nothing, it is like, it is like Columbus’s egg, why prove it?”
It was long after twelve o’clock one night, when Doctor Santos entered a miserable garret in the Salle de Fuencarral. The door was partly open. A middle-aged man was stretched out on a rude cot. The rest of the furniture consisted of some broken, rush-bottomed chairs, and a pine table by the bedside. The sick man had no relatives in Madrid; he had arrived from Cataluña a little more than a month before and had fallen ill with pneumonia. He refused, absolutely, to go to the hospital, so a charitable neighbor, who had attended to his simple wants for some time, called in Doctor Santos. The disease had already made inroads upon the man’s constitution. Although the pneumonia was helped, the doctor could not cure the quick consumption which followed and which would soon end the man’s life.
When the sick man saw the doctor enter, an expression of joy passed over his features, as if now black death had no terror for him; for, in the last sad moments, a warm hand would clasp his and a loving heart would be moved to sympathy. The doctor took the sick man’s hand.
“How are you, Jaime?” he asked.
“I am dying, I feel sure of it, but I wish to ask one more favor of you who have already done so many for me. Tell me how much longer I have to live. I know there is nothing that will help me, and I am almost glad that it is so, for I have suffered so much in my life. At least, I shall cease to suffer. It is true, is it not, that over there there is no more pain, all is quiet, dark, cold?”
Accustomed as Doctor Santos was to such scenes, he could scarcely keep back the tears—much to his own disgust, when he looked at the poor fellow—and he growled to himself: “A weeping doctor is a fool.” But he answered the dying man very gently:
“What can I do for you, Jaime? To whom shall I write? Let me know just what you wish to be done and I promise you to do it as far as I am able, and before it slips my memory. I don’t want to frighten you, but every one takes things differently. Judging from the state you are in, I am not the one just now to do you the most good, and we must soon send for one who can give you the only true consolation. After all, although this life means a great deal to us, we ought to be glad rather than sorry at the thought of leaving it, because we are all sure that God is good and will pardon us, and that he loves us. For this reason we call him Father, for if he is not better than the best on earth, what other conception can we have of him?
“Now, I will go myself to call a priest whom I know, and in the meantime, I will see if a neighbor will stay with you.”
“Oh, don’t go, I beg of you. I must talk to you.”
The doctor dared not say no, but he knew that the hour of death was swiftly approaching. A moment later he left the room, saying:—
“I’ll return directly.”
He sent a neighbor for the priest, then returned as he had promised, and sat down by the head of the bed.
Jaime asked the doctor to do him the favor to put his hand under the mattress and take out a packet which he would find there. After the doctor had pulled out the packet, Jaime began to speak:—
“Doctor, I ask you not to open this packet until after I am dead, and after that, with the help of your own conscience, you will decide what you think had best be done. I want you, if any personal advantage can come to you from it, to use it all for yourself. I have no affection for any one else, nor am I in debt to any one. If this were not my last hour on earth I should say that my soul held nothing but hatred for the evil received from those I most cherished.”
The sick man seemed fatigued and the doctor told him to rest a few moments, but now the man began to make those motions of the hands, so characteristic of those about to die, and to plait and unplait the bed clothing. He did not seem to know exactly what he was saying and his eyes wandered restlessly about the room:—
“She deceived me. How much I loved her! Her beautiful black eyes! How pretty she was! And he my best friend! It was infamous, shameful! I saw them! the truth is proof enough! Ah, how much blood flowed from the wound!—he did not mind dying because he knew she loved him. And I envied him after he was dead! Ah, how hard the punishment! How dark the cell, how heavy the shackles! It is shameful! I am an assassin! Every one has left me! How blue the sky is! How fresh and green the fields! I can’t get out with these horrible irons on my wrists!”
The priest came in time to administer the extreme unction. Jaime died shortly after and the doctor returned home with the packet under his arm. Once in his study, before going to bed, he decided to open the bundle which Jaime had give him with so much mystery. It was an easy task. He untied the paper and out fell what seemed to be a magazine. There were hundreds of leaves, but each leaf was a banknote of four thousand reals.
Daylight glimmered through the curtains. Doctor Santos had not closed his eyes. He was the owner, the rightful owner of more than four thousand pésétas (one hundred thousand dollars) and the donation was absolutely legitimate. Jaime’s mind, as no one knew better than he, was perfectly clear at the time he made the gift. What should he do with all that money! He would be happy, all his friends would be happy, in fact, everyone would be happy! What a library, what a laboratory, he would have!
Hours passed, but the doctor tossed and turned restlessly on his bed, unable to sleep for a moment. The clock struck seven. He could not stay in bed any longer; he arose, made his accustomed hasty toilet, drank his coffee and started off on his usual round of visits. He began with the very sick patients, but at ten o’clock he said to himself, he would get a friend to accompany him to the bank that he might deposit the money. He had never kept any money in a bank. The little box in his office had always held all he could spare, and he did not know exactly what legal forms were necessary in order to have it placed so that he could draw out certain sums when he wished.
His first patient lived several miles away, so he carried the precious package with him in order not to lose time in going and coming. He stopped at the patient’s house. The sick man was a cabinet maker who had been trying to work with an injured hand, consequently, blood poisoning had set in and the symptoms were such that amputation seemed necessary. The poor man, strong as an oak, cried like a child.
“The maintenance of my wife and family lies in the skill of my five fingers,” he said, “and now you are going to cut them off.”
But Doctor Santos, more of an optimist than ever that day, brought the bright light of hope into the sad hearts of the afflicted family. They might rely upon him for support and help as long as they needed it.
He then went to see a talented journalist who had not prospered since he began to have ideas and tastes of his own instead of praising those of other people. The journalist had lost his place because he had published, without first consulting the director, an article in which he said that what Marruecos most needed was some powerful nation to civilize it, that our position in the matter was like that of the gardener’s dog, keeping others from doing what we could not do ourselves; that it would be better to be annexed to a rich country than a poor one, to have a cultivated country instead of a semi-savage one; and a hundred other barbarities besides.
As