Эротические рассказы

The Complete Sea Tales of Joseph Conrad. Джозеф КонрадЧитать онлайн книгу.

The Complete Sea Tales of Joseph Conrad - Джозеф Конрад


Скачать книгу
the move I’ve in my mind. One must see first . . . h’m!”

      “All right. I’ll take the chance. I’ll wait for you as long as you like. What else have I to do in this infernal hole of a port!”

      Before I had uttered my last words we had set off at a swinging pace. We turned a couple of corners and entered a street completely empty of traffic, of semi-rural aspect, paved with cobblestones nestling in grass tufts. The house came to the line of the roadway; a single story on an elevated basement of rough-stones, so that our heads were below the level of the windows as we went along. All the jalousies were tightly shut, like eyes, and the house seemed fast asleep in the afternoon sunshine. The entrance was at the side, in an alley even more grass-grown than the street: a small door, simply on the latch.

      With a word of apology as to showing me the way, Jacobus preceded me up a dark passage and led me across the naked parquet floor of what I supposed to be the dining-room. It was lighted by three glass doors which stood wide open on to a verandah or rather loggia running its brick arches along the garden side of the house. It was really a magnificent garden: smooth green lawns and a gorgeous maze of flower-beds in the foreground, displayed around a basin of dark water framed in a marble rim, and in the distance the massed foliage of varied trees concealing the roofs of other houses. The town might have been miles away. It was a brilliantly coloured solitude, drowsing in a warm, voluptuous silence. Where the long, still shadows fell across the beds, and in shady nooks, the massed colours of the flowers had an extraordinary magnificence of effect. I stood entranced. Jacobus grasped me delicately above the elbow, impelling me to a half-turn to the left.

      I had not noticed the girl before. She occupied a low, deep, wickerwork arm-chair, and I saw her in exact profile like a figure in a tapestry, and as motionless. Jacobus released my arm.

      “This is Alice,” he announced tranquilly; and his subdued manner of speaking made it sound so much like a confidential communication that I fancied myself nodding understandingly and whispering: “I see, I see.” . . . Of course, I did nothing of the kind. Neither of us did anything; we stood side by side looking down at the girl. For quite a time she did not stir, staring straight before her as if watching the vision of some pageant passing through the garden in the deep, rich glow of light and the splendour of flowers.

      Then, coming to the end of her reverie, she looked round and up. If I had not at first noticed her, I am certain that she too had been unaware of my presence till she actually perceived me by her father’s side. The quickened upward movement of the heavy eyelids, the widening of the languid glance, passing into a fixed stare, put that beyond doubt.

      Under her amazement there was a hint of fear, and then came a flash as of anger. Jacobus, after uttering my name fairly loud, said: “Make yourself at home, Captain—I won’t be gone long,” and went away rapidly. Before I had time to make a bow I was left alone with the girl—who, I remembered suddenly, had not been seen by any man or woman of that town since she had found it necessary to put up her hair. It looked as though it had not been touched again since that distant time of first putting up; it was a mass of black, lustrous locks, twisted anyhow high on her head, with long, untidy wisps hanging down on each side of the clear sallow face; a mass so thick and strong and abundant that, nothing but to look at, it gave you a sensation of heavy pressure on the top of your head and an impression of magnificently cynical untidiness. She leaned forward, hugging herself with crossed legs; a dingy, amber-coloured, flounced wrapper of some thin stuff revealed the young supple body drawn together tensely in the deep low seat as if crouching for a spring. I detected a slight, quivering start or two, which looked uncommonly like bounding away. They were followed by the most absolute immobility.

      The absurd impulse to run out after Jacobus (for I had been startled, too) once repressed, I took a chair, placed it not very far from her, sat down deliberately, and began to talk about the garden, caring not what I said, but using a gentle caressing intonation as one talks to soothe a startled wild animal. I could not even be certain that she understood me. She never raised her face nor attempted to look my way. I kept on talking only to prevent her from taking flight. She had another of those quivering, repressed starts which made me catch my breath with apprehension.

      Ultimately I formed a notion that what prevented her perhaps from going off in one great, nervous leap, was the scantiness of her attire. The wicker armchair was the most substantial thing about her person. What she had on under that dingy, loose, amber wrapper must have been of the most flimsy and airy character. One could not help being aware of it. It was obvious. I felt it actually embarrassing at first; but that sort of embarrassment is got over easily by a mind not enslaved by narrow prejudices. I did not avert my gaze from Alice. I went on talking with ingratiating softness, the recollection that, most likely, she had never before been spoken to by a strange man adding to my assurance. I don’t know why an emotional tenseness should have crept into the situation. But it did. And just as I was becoming aware of it a slight scream cut short my flow of urbane speech.

      The scream did not proceed from the girl. It was emitted behind me, and caused me to turn my head sharply. I understood at once that the apparition in the doorway was the elderly relation of Jacobus, the companion, the gouvernante. While she remained thunderstruck, I got up and made her a low bow.

      The ladies of Jacobus’s household evidently spent their days in light attire. This stumpy old woman with a face like a large wrinkled lemon, beady eyes, and a shock of iron-grey hair, was dressed in a garment of some ash-coloured, silky, light stuff. It fell from her thick neck down to her toes with the simplicity of an unadorned nightgown. It made her appear truly cylindrical. She exclaimed: “How did you get here?”

      Before I could say a word she vanished and presently I heard a confusion of shrill protestations in a distant part of the house. Obviously no one could tell her how I got there. In a moment, with great outcries from two negro women following her, she waddled back to the doorway, infuriated.

      “What do you want here?”

      I turned to the girl. She was sitting straight up now, her hands posed on the arms of the chair. I appealed to her.

      “Surely, Miss Alice, you will not let them drive me out into the street?”

      Her magnificent black eyes, narrowed, long in shape, swept over me with an indefinable expression, then in a harsh, contemptuous voice she let fall in French a sort of explanation:

      “C’est papa.”

      I made another low bow to the old woman.

      She turned her back on me in order to drive away her black henchwomen, then surveying my person in a peculiar manner with one small eye nearly closed and her face all drawn up on that side as if with a twinge of toothache, she stepped out on the verandah, sat down in a rocking-chair some distance away, and took up her knitting from a little table. Before she started at it she plunged one of the needles into the mop of her grey hair and stirred it vigorously.

      Her elementary nightgown-sort of frock clung to her ancient, stumpy, and floating form. She wore white cotton stockings and flat brown velvet slippers. Her feet and ankles were obtrusively visible on the foot-rest. She began to rock herself slightly, while she knitted. I had resumed my seat and kept quiet, for I mistrusted that old woman. What if she ordered me to depart? She seemed capable of any outrage. She had snorted once or twice; she was knitting violently. Suddenly she piped at the young girl in French a question which I translate colloquially:

      “What’s your father up to, now?”

      The young creature shrugged her shoulders so comprehensively that her whole body swayed within the loose wrapper; and in that unexpectedly harsh voice which yet had a seductive quality to the senses, like certain kinds of natural rough wines one drinks with pleasure:

      “It’s some captain. Leave me alone—will you!”

      The chair rocked quicker, the old, thin voice was like a whistle.

      “You and your father make a pair. He would stick at nothing—that’s well known. But I didn’t expect this.”

      I thought it high time to air some of my own French. I remarked modestly, but firmly, that this was business.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика