Эротические рассказы

ARABIAN NIGHTS: Andrew Lang's 1001 Nights & R. L. Stevenson's New Arabian Nights. Andrew LangЧитать онлайн книгу.

ARABIAN NIGHTS: Andrew Lang's 1001 Nights & R. L. Stevenson's New Arabian Nights - Andrew Lang


Скачать книгу
easily. He did the same thing till he reached the sixth page, and not seeing any writing on it, “Physician,” he said, “there is no writing.”

      “Turn over a few more pages,” answered the head. The king went on turning, still putting his finger in his mouth, till the poison in which each page was dipped took effect. His sight failed him, and he fell at the foot of his throne.

      When the physician’s head saw that the poison had taken effect, and that the king had only a few more minutes to live, “Tyrant,” it cried, “see how cruelty and injustice are punished.”

      Scarcely had it uttered these words than the king died, and the head lost also the little life that had remained in it.

      That is the end of the story of the Greek king, and now let us return to the fisherman and the genius.

      “If the Greek king,” said the fisherman, “had spared the physician, he would not have thus died. The same thing applies to you. Now I am going to throw you into the sea.”

      “My friend,” said the genius, “do not do such a cruel thing. Do not treat me as Imma treated Ateca.”

      “What did Imma do to Ateca?” asked the fisherman.

      “Do you think I can tell you while I am shut up in here?” replied the genius. “Let me out, and I will make you rich.”

      The hope of being no longer poor made the fisherman give way.

      “If you will give me your promise to do this, I will open the lid. I do not think you will dare to break your word.”

      The genius promised, and the fisherman lifted the lid. He came out at once in smoke, and then, having resumed his proper form, the first thing he did was to kick the vase into the sea. This frightened the fisherman, but the genius laughed and said, “Do not be afraid; I only did it to frighten you, and to show you that I intend to keep my word; take your nets and follow me.”

      He began to walk in front of the fisherman, who followed him with some misgivings. They passed in front of the town, and went up a mountain and then down into a great plain, where there was a large lake lying between four hills.

      When they reached the lake the genius said to the fisherman, “Throw your nets and catch fish.”

      The fisherman did as he was told, hoping for a good catch, as he saw plenty of fish. What was his astonishment at seeing that there were four quite different kinds, some white, some red, some blue, and some yellow. He caught four, one of each colour. As he had never seen any like them he admired them very much, and he was very pleased to think how much money he would get for them.

      “Take these fish and carry them to the Sultan, who will give you more money for them than you have ever had in your life. You can come every day to fish in this lake, but be careful not to throw your nets more than once every day, otherwise some harm will happen to you. If you follow my advice carefully you will find it good.”

      Saying these words, he struck his foot against the ground, which opened, and when he had disappeared, it closed immediately.

      The fisherman resolved to obey the genius exactly, so he did not cast his nets a second time, but walked into the town to sell his fish at the palace.

      When the Sultan saw the fish he was much astonished. He looked at them one after the other, and when he had admired them long enough, “Take these fish,” he said to his first vizir, “and given them to the clever cook the Emperor of the Greeks sent me. I think they must be as good as they are beautiful.”

      The vizir took them himself to the cook, saying, “Here are four fish that have been brought to the Sultan. He wants you to cook them.”

      Then he went back to the Sultan, who told him to give the fisherman four hundred gold pieces. The fisherman, who had never before possessed such a large sum of money at once, could hardly believe his good fortune. He at once relieved the needs of his family, and made good use of it.

      But now we must return to the kitchen, which we shall find in great confusion. The cook, when she had cleaned the fish, put them in a pan with some oil to fry them. When she thought them cooked enough on one side she turned them on the other. But scarcely had she done so when the walls of the kitchen opened, and there came out a young and beautiful damsel. She was dressed in an Egyptian dress of flowered satin, and she wore earrings, and a necklace of white pearls, and bracelets of gold set with rubies, and she held a wand of myrtle in her hand.

      She went up to the pan, to the great astonishment of the cook, who stood motionless at the sight of her. She struck one of the fish with her rod, “Fish, fish,” said she, “are you doing your duty?” The fish answered nothing, and then she repeated her question, whereupon they all raised their heads together and answered very distinctly, “Yes, yes. If you reckon, we reckon. If you pay your debts, we pay ours. If you fly, we conquer, and we are content.”

      When they had spoken the girl upset the pan, and entered the opening in the wall, which at once closed, and appeared the same as before.

      When the cook had recovered from her fright she lifted up the fish which had fallen into the ashes, but she found them as black as cinders, and not fit to serve up to the Sultan. She began to cry.

      “Alas! what shall I say to the Sultan? He will be so angry with me, and I know he will not believe me!”

      Whilst she was crying the grand-vizir came in and asked if the fish were ready. She told him all that had happened, and he was much surprised. He sent at once for the fisherman, and when he came said to him, “Fisherman, bring me four more fish like you have brought already, for an accident has happened to them so that they cannot be served up to the Sultan.”

      The fisherman did not say what the genius had told him, but he excused himself from bringing them that day on account of the length of the way, and he promised to bring them next day.

      In the night he went to the lake, cast his nets, and on drawing them in found four fish, which were like the others, each of a different colour.

      He went back at once and carried them to the grand-vizir as he had promised.

      He then took them to the kitchen and shut himself up with the cook, who began to cook them as she had done the four others on the previous day. When she was about to turn them on the other side, the wall opened, the damsel appeared, addressed the same words to the fish, received the same answer, and then overturned the pan and disappeared.

      The grand-vizir was filled with astonishment. “I shall tell the Sultan all that has happened,” said he. And he did so.

      The Sultan was very much astounded, and wished to see this marvel for himself. So he sent for the fisherman, and asked him to procure four more fish. The fisherman asked for three days, which were granted, and he then cast his nets in the lake, and again caught four different coloured fish. The sultan was delighted to see he had got them, and gave him again four hundred gold pieces.

      As soon as the Sultan had the fish he had them carried to his room with all that was needed to cook them.

      Then he shut himself up with the grand-vizir, who began to prepare them and cook them. When they were done on one side he turned them over on the other. Then the wall of the room opened, but instead of the maiden a black slave came out. He was enormously tall, and carried a large green stick with which he touched the fish, saying in a terrible voice, “Fish, fish, are you doing your duty?” To these words the fish lifting up their heads replied, “Yes, yes. If you reckon, we reckon. If you pay your debts, we pay ours. If you fly, we conquer, and are content.”

      The black slave overturned the pan in the middle of the room, and the fish were turned to cinders. Then he stepped proudly back into the wall, which closed round him.

      “After having seen this,” said the Sultan, “I cannot rest. These fish signify some mystery I must clear up.”

      He sent for the fisherman. “Fisherman,” he said, “the fish you have brought us have caused me some anxiety. Where did you get them from?”

      “Sire,”


Скачать книгу
Яндекс.Метрика