Ричард Длинные Руки – князь. Гай Юлий ОрловскийЧитать онлайн книгу.
ваше вели… тьфучество, что-то и у меня с памятью, никак не запомню! Вы не могли бы притормозить с титулами?
– У самого в глазах мелькает, – признался я, – но жизнь такова, что либо вверх, либо вниз. Бывает же, что не сам выбираешь, а тебя выбирают?
Он фыркнул:
– Бывает? Да у меня, как и у всех, так постоянно. Всегда. Жизнь несет, как по реке, а хватаешься только за воду. Только перед глазами мелькают совсем не титулы… Ужинать здесь будете?
Я махнул рукой:
– Да, вели подать прямо на канцелярский стол.
– Но это же немыслимое нарушение придворного этикета и распорядка…
– Буду подавать пример, – сказал я, – как надо работать! И вообще этикет для человека, как сказал Иисус, а не человек для этикета.
Вообще-то трапезу могу еще лучше состряпать сам, благо возможности только увеличиваются от тренировок, но не стоит в глазах слуг выглядеть чернокнижником, ведь про удобства думают прежде всего они, а добрым христианам любы аскетизм и воздержание…
Сэр Вайтхолд удалился, вместо него слуга вскоре внес на блюде ломоть жареного мяса и спросил, что подать еще.
– Достаточно, – ответил я. – Государь должен быть воздержанным в пище и притязаниях.
Он удалился, я бросил мясо под стол, там лишь один раз коротко щелкнули челюсти, смачно чавкнуло, и снова тишина.
Я наделал сочного мяса, сыра, запил большой чашкой кофе, перевел дыхание и сказал Бобику:
– Охраняй кабинет. А я разомну задние лапы.
В зале сэр Вайтхолд, барон Саммерсет, виконт Каспар Волсингейн, виконт Рульф и еще несколько знатных сановников переговариваются вполголоса и посматривают на меня с некоторым опасливым ожиданием.
Я сказал бодро и приподнято, как должен говорить и выглядеть отец народа:
– Ну-ну, заговор? Выкладывайте! Обещаю казнь через простое усекновение головы, а не вытаскивание кишок через отрезанную мошонку.
– Вы так добры, ваше святейшество, – пробормотал барон Саммерсет.
Пульф толкнул его в бок.
– Его высочество, – прошипел он.
– Чего? – не понял Саммерсет.
– Его высочество, – прошипел тот громче, чтоб слышали и на другом конце зала, – а не святейшество!
Саммерсет удивился:
– Я так сказал? Ох, простите… Сэр Ричард сегодня выглядит таким милостивым, таким одухотворенным, я уж понадеялся, что и грехи нам отпустит…
– Только перед казнью, – предупредил я. – А так чего буду стараться? Отпущу, а вы тут же снова, не сходя с эшафота…
– Ох…
– Дорогие друзья, – сказал я и потер ладони, что для них понятно: я очень доволен, а это значит, что довольны будут и они, все-таки мы один боевой отряд, спаянный уже крепче, чем родные братья. – Я сообщу для вас потрясающую новость: жизнь хороша!
Они смотрели на меня настороженно. Барон Саммерсет спросил опасливо:
– Правда?
– У нас громадные перспективы, – продолжал я довольным голосом.
Волсингейн заметил настороженно:
– Хорошее