Возмездие полнолуния. Ярослава ЛазареваЧитать онлайн книгу.
ушел.
– Жаль, что мы сами не можем это сделать! – заметила я. – Вы вот все обещаете мне устроить настоящую охоту, однако никак время не найдете!
– Зато Злата нашла! – хмуро произнес Влад.
Я вздрогнула и с укором на него посмотрела. Действительно, как-то Злата зазвала меня на настоящую охоту. Правда, дичь мы тогда так и не нашли, поэтому задрали быка, которого Злата выгнала в поле из коровника. Это была моя первая охота, и пока единственная. Но я тогда в полной мере ощутила, что такое настоящее, еще теплое мясо только что убитого животного. Кстати, именно в ту ночь я обнаружила одну весьма неприятную вещь: когда талисман был на мне, я не могла обратиться в рысь. Вспомнив об этом, я машинально провела рукой по рубашке. И испугалась, так как поняла, что забыла украшение в номере.
– Черт побери! – пробормотала я.
– Ты чего? – настороженно спросил Влад.
– Талисман забыла, – прошептала я.
– Не волнуйся! – ответил он. – Мы пообедаем и вернемся в гостиницу!
В этот момент к нашему столу подошли два официанта. Они несли огромный котел с только что освежеванным козленком. Установив его в центре стола, ловко расставили перед нами глубокие глиняные чашки, положили приборы и принесли миски с водой для споласкивания пальцев. Запах от только что убитого животного шел такой, что у меня потемнело в глазах. Официанты поклонились и удалились, а мы запустили руки в котел. Какое же это было наслаждение! Мы так увлеклись, что ели молча. Миски нам не понадобились, так как мы таскали куски мяса из общего котла. И когда первый голод был утолен, я сполоснула пальцы и откинулась на спинку дивана.
И только тогда ощутила какое-то неясное беспокойство. Мне казалось, что чей-то острый взгляд буквально сверлит мне щеку. Я замерла. Сильный запах мяса перебивал все остальные ароматы, поэтому мое обоняние буксовало. Стас и Влад продолжали поглощать козленка, поэтому ни на что не обращали внимания. Я медленно повернулась и столкнулась взглядом с мужчиной. Он сидел сбоку от нашего столика и внимательно меня изучал. Его властное лицо, роскошные седые волосы, откинутые назад с высокого лба, падающие чуть ли не до талии и похожие на жидкое серебро, большие серые холодные глаза, крупный нос и изогнутые губы с приподнятыми кончиками притягивали взгляд. Мужчина выглядел значительным, мощь и сила, несмотря на пожилой возраст, исходили от него. Его осанка была поистине королевской. Белая одежда с неяркими серыми оттенками лишь усиливала впечатление.
«Оборотень! – мгновенно поняла я. – И что-то близкое к рысям!»
Я поняла это по особому разрезу глаз, по рисунку рта и по едва уловимому запаху кошки, который начала ощущать. Мужчина улыбнулся и встал. Он спокойно подошел к нашему столику и поклонился, заговорив на китайском. Стас оторвался от мяса и ответил, что мы не понимаем.
– Русский? – уточнил он.
– Да, – ответила я, удивляясь, что он говорит практически без акцента.
Но я знала, что оборотни весьма способны к языкам и легко обучаются, так что все было закономерно.
– Русские