Шипы и лепестки. Нора РобертсЧитать онлайн книгу.
и Аддисон?
– Они встречаются? Я не знала, что…
– Нет. Я просто прикидывала. По-моему, они могут понравиться друг другу.
– Ну, возможно. Только вы так хорошо смотритесь. Ты и Сэм.
Эмма пробормотала нечто неразборчивое и сменила тему:
– Где Адам? Я не разглядела его в толпе.
– Вероятно, на террасе, пьет пиво с Джеком.
– И Джек здесь? – как можно безразличнее спросила Эмма, перебирая цветы. – Надо с ним поздороваться.
– Когда я видела парней в последний раз, они болтали о бейсболе. Ну, ты же их знаешь.
Разумеется, Эмма знала. Она знала Джека Кука больше десяти лет, поскольку Джек и Делани, брат Паркер, во время учебы в Йеле жили в одной комнате и Джек много времени проводил в поместье Браунов. В конце концов он окончательно переехал в Гринвич и открыл небольшое, но первоклассное архитектурное бюро.
Джек оказал неоценимую поддержку Паркер и Делу, когда разбились в катастрофе частного самолета их родители. А потом он просто спас четырех подруг, взяв на себя львиную долю забот по реконструкции дома у бассейна и гостевого дома под нужды задуманного ими бизнеса. В общем, Джек был членом семьи, и Эмма сделала себе мысленную заметку обязательно до ухода переброситься с ним парой слов.
Выходя из кухни с бокалом в руке, Эмма чуть не столкнулась с Сэмом и в который раз отметила, как он красив. Высокий, стройный, с неизменными озорными огоньками в глазах. Всегда безупречно подстрижен и к месту одет… очень правильный, даже, пожалуй, слишком.
– А вот и хозяйка. Привет, Вики. – Сэм вручил Вики бутылку хорошего каберне – очень правильный подарок, – чмокнул хозяйку в щеку и сердечно улыбнулся Эмме: – И та, которую я искал.
Сэм с энтузиазмом поцеловал Эмму в губы, но едва добрал до отметки «приятно» по ее шкале. Эмма умудрилась отстраниться на дюйм и упереться свободной рукой в его грудь на случай, если ему взбредет в голову поцеловать ее снова. Однако, чтобы не обижать парня, улыбнулась и дружески хихикнула:
– Привет, Сэм.
В этот момент с террасы на кухню вошел Джек – вылинявшие джинсы, кожаная куртка нараспашку, взлохмаченные вечерним ветром темно-белокурые волосы. При виде Эммы его брови вопросительно приподнялись, губы изогнулись в усмешке.
– Привет, Эм. Прости, не хотел мешать.
– Джек! – Эмма оттолкнула Сэма еще на дюйм. – Ты, кажется, знаком с Сэмом?
– Конечно. Как поживаешь, Сэм?
– Отлично. – Сэм развернулся, одной рукой обнял Эмму за плечи. – А ты?
– Не жалуюсь. – Джек взял ломтик хрустящего картофеля и обмакнул его в соус сальса. – Как бизнес, Эм?
– Мы очень заняты. Весна – время свадеб.
– Весна – время бейсбола. Я видел на днях твою маму. Она все еще самая прекрасная женщина на свете.
Эмма растроганно улыбнулась:
– Это правда.
– И я все еще не могу уговорить ее бросить твоего отца и сбежать со мной, правда, надежды не теряю. Ну, скоро увидимся. Пока, Сэм.
Джек удалился. Сэм тут же повернулся к Эмме, однако она предвосхитила его