Эротические рассказы

THE VALOIS SAGA: Queen Margot, Chicot de Jester & The Forty-Five Guardsmen (Historical Novels). Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

THE VALOIS SAGA: Queen Margot, Chicot de Jester & The Forty-Five Guardsmen (Historical Novels) - Alexandre Dumas


Скачать книгу
as if I were still King of the Huguenots, and had subjects to command. You are aware that I am half converted to the Catholic faith and have no people at all.”

      Any one but Marguerite would have promptly answered: “He is a Catholic.”

      But the queen wished Henry himself to ask her to do the very thing she was desirous of effecting; while La Mole, perceiving his protectress’s caution and not knowing where to set foot on the slippery ground of such a dangerous court as that of France, remained perfectly silent.

      “But what is this the governor says in his letter?” said Henry, again casting his eyes over the missive he held in his hand. “He states that your mother was a Catholic, and from that circumstance originates the interest he felt in you.”

      “And what were you telling me, Monsieur le Comte,” said Marguerite, “respecting a vow you had formed to change your religion? I confess my recollection on the subject is somewhat confused. Have the goodness to assist me, M. de la Mole. Did not your conversation refer to something of the nature the king appears to desire?”

      “Alas! madame, what I did say was so coldly received by your majesty that I did not dare”—

      “Simply because it in no way concerned me,” answered Marguerite. “But explain yourself to the king — explain!”

      “Well, what was the vow?” asked the king.

      “Sire,” said La Mole, “when pursued by assassins, myself unarmed, and almost expiring from my two wounds, I fancied I beheld my mother’s spirit holding a cross in her hands and guiding me to the Louvre. Then I vowed that if my life were preserved I would adopt the religion of my mother, who had been permitted to leave her grave to direct me to a place of safety during that horrible night. Heaven conducted me here, sire. I find myself here under the protection of a princess of France and of the King of Navarre; my life was miraculously saved, therefore I must fulfil my vow. I am ready to become a Catholic.”

      Henry frowned. Sceptic that he was, he could well understand a change of religion from motives of interest, but he distrusted abjuration through faith.

      “The king does not want to take charge of my protégé,” thought Marguerite.

      La Mole still remained mute and awkward between the two opposing wills. He felt, without being able to define why, that he was in a ridiculous position. Marguerite’s womanly tact came to his relief.

      “Sire,” said she, “we forget that the poor wounded gentleman has need of repose. I myself am half asleep. Ah, see!”

      La Mole did indeed turn pale; but it was at Marguerite’s last words, which he had interpreted according to his own ideas.

      “Well, madame,” answered Henry, “nothing can be simpler. Can we not leave Monsieur de la Mole to take his repose.”

      The young man fixed a supplicating look on Marguerite, and, in spite of the presence of the two majesties, sunk upon a chair, overcome with fatigue and pain.

      Marguerite understood all the love in his look, all the despair in his weakness.

      “Sire,” said she, “your majesty is bound to confer on this young man, who imperilled his life for his king, since he received his wounds while coming hither to inform you of the admiral’s death and Téligny’s — your majesty is bound, I repeat, to confer on him an honor for which he will be grateful all his life long.”

      “What is it, madame?” asked Henry. “Command me, I am ready.”

      “Monsieur de la Mole must sleep to-night at your majesty’s feet, while you, sire, can sleep on this couch. With the permission of my august spouse,” added Marguerite, smiling, “I will summon Gillonne and return to bed, for I assure you I am not the least wearied of us three.”

      Henry had shrewd sense and a quick perception of things; friends and enemies subsequently found fault with him for possessing too much of both. He fully admitted that she who thus banished him from the nuptial bed was well justified in so doing by the indifference he had himself manifested toward her; and then, too, she had just repaid this indifference by saving his life; he therefore allowed no self-love to dictate his answer.

      “Madame,” said he, “if Monsieur de la Mole were able to come to my quarters I would give him my own bed.”

      “Yes,” replied Marguerite, “but your quarters just at the present time would not be safe for either of you, and prudence dictates that your majesty should remain here until morning.”

      Then without awaiting the king’s reply she summoned Gillonne, and bade her prepare the necessary cushions for the king, and to arrange a bed at the king’s feet for La Mole, who appeared so happy and contented with the honor that one would have sworn he no longer felt his wounds.

      Then Marguerite, courtesing low to the king, passed into her chamber, the door of which was well furnished with bolts, and threw herself on the bed.

      “One thing is certain,” said Marguerite to herself, “tomorrow Monsieur de la Mole must have a protector at the Louvre; and he who, to-night, sees and hears nothing, may change his mind tomorrow.”

      Then she called Gillonne, who was waiting to receive her last orders.

      Gillonne came to her.

      “Gillonne,” said she in a whisper, “you must contrive to bring my brother the Duc d’Alençon here tomorrow morning before eight o’clock.”

      It was just striking two at the Louvre.

      La Mole for a few moments talked on political subjects with the king, who gradually grew drowsy and was soon snoring.

      La Mole might have slept as well as the king, but Marguerite was not asleep; she kept turning from side to side in her bed, and the noise she made disturbed the young man’s ideas and sleep.

      “He is very young,” murmured Marguerite in her wakeful mood, “he is very timid; perhaps — but we must see — perhaps it will be ridiculous. Yet he has handsome eyes — and a good figure, and he is very charming; but if he should not turn out to be brave! — He ran away! — He is renouncing his faith! It is too bad — the dream began well. However, let things take their course and entrust them to that madcap Henriette’s triple god.”

      And toward daybreak Marguerite fell asleep, murmuring:

      “Eros, Cupido, Amor.

      Chapter 15.

       What Woman Wills, God Wills.

       Table of Contents

      Marguerite was not mistaken: the wrath distilled in the depths of Catharine’s heart at sight of this comedy, the intrigue of which she followed without being in any way able to change its denouement, required a victim. So instead of going directly to her own room the queen mother proceeded to that of her lady in waiting.

      Madame de Sauve was in expectation of two visits — one she hoped to receive from Henry, and the other she feared was in store for her from the queen mother. As she lay in her bed only partially undressed, while Dariole kept watch in the antechamber, she heard a key turn in the lock, and then slowly approaching footsteps which would have seemed heavy if they had not been deadened by thick rugs. She did not recognize Henry’s light, eager step; she suspected that Dariole was prevented from coming to warn her, and so leaning on her elbow she waited with eye and ear alert. The portière was lifted and the trembling young woman saw Catharine de Médicis appear.

      Catharine seemed calm; but Madame de Sauve, accustomed for two years to study her, well knew what dark designs, and possibly cruel vengeance, might be concealed beneath that apparent calm.

      At sight of Catharine, Madame de Sauve was about to spring from her bed, but Catharine signed to her to stay where she was; and poor Charlotte was fixed to the spot, inwardly endeavoring to collect all the


Скачать книгу
Яндекс.Метрика