Нечего терять. Ли ЧайлдЧитать онлайн книгу.
изменилось. Ни одной.
Он получил тому доказательство почти сразу же.
Будка часового была сделана из металла с высокими широкими окнами, выходящими на все четыре стороны. В будке находилось четыре человека. Двое остались внутри – и так будет всегда, что бы ни случилось. Другие двое вышли. Они были одеты в полевую военную форму для пустыни, ботинки, бронежилеты и шлемы. И вооружены винтовками М-16. Они наклонились, прошли под шлагбаумом, одновременно шагнули на дорогу, сделали идеальный левый поворот и точно в ногу побежали к машине Ричера со скоростью ровно семь миль в час, как учили. Когда до «шевроле» осталось тридцать ярдов, они разделились, чтобы не стать единой целью. Один сошел на обочину, остановился в десяти ярдах и направил винтовку на Ричера. Второй обошел пикап, проверил наличие груза, а затем вернулся и встал в шести ярдах от двери со стороны водителя.
– Сэр, пожалуйста, опустите стекло, – произнес он громко и отчетливо.
«И держите руки так, чтобы я мог их видеть», – подумал Ричер.
Он опустил стекло до самого конца и посмотрел налево.
– Сэр, держите руки так, чтобы я мог их видеть, – сказал солдат. – Для вашей же безопасности.
Ричер переместил руки повыше на руле, продолжая смотреть налево. Парень, на которого он смотрел, был младшим специалистом, молодым, но уже прослужившим несколько лет, с отчетливыми морщинками у глаз. Солдат носил очки в тонкой черной оправе. На правой стороне его бронежилета было написано: «Морган». Послышался рев клаксона, солдату пришлось отступить к обочине, и мимо с воем промчался огромный грузовик. Их обдало порывом ветра, в лицо полетели мелкие камешки. «Шевроле» закачался на рессорах, а потом наступила тишина. Солдат шагнул на прежнее место, продолжая держать ситуацию под контролем, и хотя его М-16 была направлена вниз, он в любой момент мог пустить оружие в ход.
– Вольно, капрал, – сказал Ричер. – Здесь не на что смотреть.
– Сэр, этот вывод я должен сделать сам, – заявил солдат по имени Морган.
Ричер посмотрел вперед. Напарник Моргана, рядовой первого класса, продолжал стоять совершенно неподвижно, прижимая приклад М-16 к плечу. Солдат целился в правое переднее колесо «шевроле».
– Сэр, почему вы здесь остановились? – спросил Морган.
– А разве для этого нужна причина? – удивился Ричер.
– Сэр, создается впечатление, что вы изучаете закрытый военный объект.
– Вы ошибаетесь. Я этого не делаю.
– Сэр, зачем вы остановились?
– Перестаньте называть меня сэром, ладно?
– Сэр?
Ричер мысленно улыбнулся. Военный полицейский в возрасте Моргана, вероятно, изучил от корки до корки толстенный сборник предписаний под заглавием «Принятые формы обращения к гражданским лицам», который постоянно обновлялся и уточнялся.
– Может, я заблудился, – сказал Ричер.
– Вы не местный?
– Нет.
– Но у вашей машины номера штата Колорадо.
– Колорадо большой штат, – заметил Ричер. – Он занимает площадь более ста тысяч квадратных