Эротические рассказы

The Greatest Mysteries of Wilkie Collins (Illustrated Edition). Уилки КоллинзЧитать онлайн книгу.

The Greatest Mysteries of Wilkie Collins (Illustrated Edition) - Уилки Коллинз


Скачать книгу
me, dear Mr. Pendril, gratefully yours,

       “NORAH VANSTONE.”

       II.

      From Miss Garth to Mr. Pendril.

      “Westmoreland House, Kensington,

      “September 23d, 1846.

      “MY DEAR SIR — I write these lines in such misery of mind as no words can describe. Magdalen has deserted us. At an early hour this morning she secretly left the house, and she has not been heard of since.

      “I would come and speak to you personally; but I dare not leave Norah. I must try to control myself; I must try to write.

      “Nothing happened yesterday to prepare me or to prepare Norah for this last — I had almost said, this worst — of all our afflictions. The only alteration we either of us noticed in the unhappy girl was an alteration for the better when we parted for the night. She kissed me, which she has not done latterly; and she burst out crying when she embraced her sister next. We had so little suspicion of the truth that we thought these signs of renewed tenderness and affection a promise of better things for the future.

      “This morning, when her sister went into her room, it was empty, and a note in her handwriting, addressed to Norah, was lying on the dressing-table. I cannot prevail on Norah to part with the note; I can only send you the inclosed copy of it. You will see that it affords no clew to the direction she has taken.

      “Knowing the value of time, in this dreadful emergency, I examined her room, and (with my sister’s help) questioned the servants immediately on the news of her absence reaching me. Her wardrobe was empty; and all her boxes but one, which she has evidently taken away with her, are empty, too. We are of opinion that she has privately turned her dresses and jewelry into money; that she had the one trunk she took with her removed from the house yesterday; and that she left us this morning on foot. The answers given by one of the servants are so unsatisfactory that we believe the woman has been bribed to assist her; and has managed all those arrangements for her flight which she could not have safely undertaken by herself.

      “Of the immediate object with which she has left us, I entertain no doubt.

      “I have reasons (which I can tell you at a fitter time) for feeling assured that she has gone away with the intention of trying her fortune on the stage. She has in her possession the card of an actor by profession, who superintended an amateur theatrical performance at Clifton, in which she took part; and to him she has gone to help her. I saw the card at the time, and I know the actor’s name to be Huxtable. The address I cannot call to mind quite so correctly; but I am almost sure it was at some theatrical place in Bow Street, Covent Garden. Let me entreat you not to lose a moment in sending to make the necessary inquiries; the first trace of her will, I firmly believe, be found at that address.

      “If we had nothing worse to dread than her attempting to go on the stage, I should not feel the distress and dismay which now overpower me. Hundreds of other girls have acted as recklessly as she has acted, and have not ended ill after all. But my fears for Magdalen do not begin and end with the risk she is running at present.

      “There has been something weighing on her mind ever since we left Combe-Raven — weighing far more heavily for the last six weeks than at first. Until the period when Francis Clare left England, I am persuaded she was secretly sustained by the hope that he would contrive to see her again. From the day when she knew that the measures you had taken for preventing this had succeeded; from the day when she was assured that the ship had really taken him away, nothing has roused, nothing has interested her. She has given herself up, more and more hopelessly, to her own brooding thoughts; thoughts which I believe first entered her mind on the day when the utter ruin of the prospects on which her marriage depended was made known to her. She has formed some desperate project of contesting the possession of her father’s fortune with Michael Vanstone; and the stage career which she has gone away to try is nothing more than a means of freeing herself from all home dependence, and of enabling her to run what mad risks she pleases, in perfect security from all home control. What it costs me to write of her in these terms, I must leave you to imagine. The time has gone by when any consideration of distress to my own feelings can weigh with me. Whatever I can say which will open your eyes to the real danger, and strengthen your conviction of the instant necessity of averting it, I say in despite of myself, without hesitation and without reserve.

      “One word more, and I have done.

      “The last time you were so good as to come to this house, do you remember how Magdalen embarrassed and distressed us by questioning you about her right to bear her father’s name? Do you remember her persisting in her inquiries, until she had forced you to acknowledge that, legally speaking, she and her sister had No Name? I venture to remind you of this, because you have the affairs of hundreds of clients to think of, and you might well have forgotten the circumstance. Whatever natural reluctance she might otherwise have had to deceiving us, and degrading herself, by the use of an assumed name, that conversation with you is certain to have removed. We must discover her by personal description — we can trace her in no other way.

      “I can think of nothing more to guide your decision in our deplorable emergency. For God’s sake, let no expense and no efforts be spared. My letter ought to reach you by ten o’clock this morning, at the latest. Let me have one line in answer, to say you will act instantly for the best. My only hope of quieting Norah is to show her a word of encouragement from your pen. Believe me, dear sir, yours sincerely and obliged,

      Harriet Garth.”

       III.

      From Magdalen to Norah (inclosed in the preceding Letter).

      “MY DARLING — Try to forgive me. I have struggled against myself till I am worn out in the effort. I am the wretchedest of living creatures. Our quiet life here maddens me; I can bear it no longer; I must go. If you knew what my thoughts are; if you knew how hard I have fought against them, and how horribly they have gone on haunting me in the lonely quiet of this house, you would pity and forgive me. Oh, my love, don’t feel hurt at my not opening my heart to you as I ought! I dare not open it. I dare not show myself to you as I really am.

      “Pray don’t send and seek after me; I will write and relieve all your anxieties. You know, Norah, we must get our living for ourselves; I have only gone to get mine in the manner which is fittest for me. Whether I succeed, or whether I fail, I can do myself no harm either way. I have no position to lose, and no name to degrade. Don’t doubt I love you — don’t let Miss Garth doubt my gratitude. I go away miserable at leaving you; but I must go. If I had loved you less dearly, I might have had the courage to say this in your presence — but how could I trust myself to resist your persuasions, and to bear the sight of your distress? Farewell, my darling! Take a thousand kisses from me, my own best, dearest love, till we meet again.

      Magdalen.”

       IV.

      From Sergeant Bulmer (of the Detective Police) to Mr. Pendril.

      “Scotland Yard, September 29th, 1846.

      “SIR — Your clerk informs me that the parties interested in our inquiry after the missing young lady are anxious for news of the same. I went to your office to speak to you about the matter to-day. Not having found you, and not being able to return and try again tomorrow, I write these lines to save delay, and to tell you how we stand thus far.

      “I am sorry to say, no advance has been made since my former report. The trace of the young lady which we found nearly a week since, still remains the last trace discovered of her. This case seems a mighty simple one looked at from a distance. Looked at close, it alters very considerably for the worse, and becomes, to speak the plain truth — a Poser.

      “This is how we now stand:

      “We have traced the young lady to the theatrical agent’s in Bow Street. We know that at an early hour on the morning of the twenty-third the agent was called downstairs, while he was dressing, to speak to a young lady in a cab at the door. We know that, on her production of Mr. Huxtable’s card, he wrote on it Mr. Huxtable’s


Скачать книгу
Яндекс.Метрика