Ученица. Вера ЧирковаЧитать онлайн книгу.
стражники смотрели на начальство с откровенной жалостью, – вы все трудитесь, рук не покладая, вот и того… переутомились. Вам бы домой, горячего чаю с мятой, свежих блинчиков с медом… потом дня три у речки с удочкой, а вечерком костерок, тройная ушица, банька… изволите приказать?
– Молчать! – взвизгнул градоначальник, вскочил из-за стола и ринулся к дракону, – а вот этого вы не видите? Не видите?
Он в бешенстве тыкал пальцем в кожаную спинку кресла, не замечая, что наглого гостя в нем уже нет. А когда опомнился и оглянулся, едва не зарычал от бешенства. Золотоволосый верзила уже сидел в кресле, стоящем по другую сторону стола. Дружно отступившие к двери стражники виновато прятали хмурые взгляды.
– Ладно, твоя взяла… – бормотал дон Пральез, медленно возвращаясь на место, И указав охране на выход, рявкнул, – Прочь! А ты достань приказ три тысячи семнадцать и подай мне.
– Вот он, – поспешно расстегивая пряжки, секретарь подал плотный лист мелованной бумаги, украшенный королевскими печатями.
– Прочти вслух, – бросил ему дракон, и писарь, даже не глянув в его сторону начал послушно читать: – …Мы, правящий король центральных пределов, Ландор Горанди, повелеваем обеспечить надежной защитой всех девочек, девушек и женщин, имеющих одного из родителей с даром оборотня любой степени. Вашим писарям надлежит составить точные списки и по возможности отправить вышеперечисленных особ в хорошо защищенные замки, крепости или монастыри.
– Что ты несешь? – разозлился градоначальник, – дай сюда, я сам читал… где же это… про монастырь…
– Я только что прочел… – мекнул посеревший секретарь.
– Но ведь тут было – срочно освободить… для короля… – в пятый раз переворачивая лист, дон Пральез побледнел еще сильнее, чем его помощник, и вдруг сообразил, с ненавистью глянул в кресло, – это ты рыжий! И ты мне за это заплатишь!
Но в кресле уже никого не было.
Все недавние гости, и видимые и невидимые сидели в сфере, стремительно приближающейся к монастырю.
– Мы задержимся у вас на пять минут, – сообщил настоятельнице Агорр, – поставим на остров защиту. И отправимся дальше, в королевстве творятся очень неприглядные вещи.
– Спасибо, – слегка растерянно поблагодарила она, – но можно сначала вопрос… это вы изменили указ?
– Нет, – отказался дракон, – это пропал наложенный кем-то морок. Не спрашивайте, кем и когда, на бумаге следов не осталось. А мне исправлять указ не имело никакого смысла. Зачем менять написанное на бумаге, если в защищённых от подделок королевских книгах сохранился истинный текст? Обнаружить подлог в подобном случае будет очень легко, и вас сразу зачислят в злостные преступницы, вступившие в сговор с неизвестным магом. Поэтому я и собираюсь вас защитить как можно надежнее. Постарайтесь несколько дней никуда не выходить за ограду и никому не отправляйте посланий. Я вернусь, как только смогу. И еще… у вас достаточно припасов или нужно наловить рыбы? Не стесняйтесь, донна Иллеса, на это дело