Герцог моей мечты. Анна БеннеттЧитать онлайн книгу.
перевела взгляд с Грэя на Лили и снова начала кусать губы.
Лили закатила глаза и широко улыбнулась.
– Езжай, – уверенно сказала она.
– Ну ладно, – сдалась Фиона, подняв руки. – Признаюсь, трудно противиться идее поехать в романтическую поездку по Шотландии.
– Ни одна счастливая жена не отказалась бы от такого, – сказала Лили, помахав им на прощанье. – Поезжайте.
– Ты объяснишь маме и папе, куда мы подевались?
Ох… До этой секунды Лили и не вспоминала, что отец и мачеха завтра утром собирались отправиться в Бат. Матушка настойчиво утверждала, что минеральные воды творят чудеса со слабым сердцем отца Лили, хотя здоровее он не выглядел. Лили должна была сообщить сестре, что родители вернутся только через две недели.
– Вообще-то они решили…
– Прошу прощения, что помешал. – В гостиной появился дворецкий Грэя. Он откашлялся. – Экипаж подан, милорд, и ждет вас с графиней, когда вам будет угодно отъехать.
– Благодарю, Бернс.
– Так что ты там говорила насчет родителей? – спросила Фиона.
Лили задумалась. Если она скажет Фионе о поездке родителей в Бат, сестра в ту же секунду отменит собственную, только чтобы Лили не осталась в одиночестве.
– Конечно, я сообщу им, куда отправились влюбленные голубки.
Фиона с благодарностью ее обняла.
– Мы все наверстаем, – поклялась она.
– Не сомневаюсь в этом, – бодро сказала Лили.
– Могу я тебе кое в чем признаться? – спросила Фиона.
– Конечно.
Фиона с широкой улыбкой поправила поля шляпы на голове Лили.
– У меня такое чувство, будто я обнимаю трубочиста.
– Как интересно. Возможно, следующую колонку следует посвятить переодеванию в одежду противоположного пола.
– Умоляю, постарайтесь быть сдержаннее, – простонал Грэй, хотя на его губах играла улыбка.
– Сдержанность никогда не была сильной стороной Лили, – гордо объявила Фиона. – Именно потому я так ее люблю.
Лили засмеялась. Но замечание Фионы попало прямо в точку. Еще в школе для девочек мисс Хэйвинкл Лили прославилась как любительница нарушать правила. Раздвигать границы. К счастью, ее благожелательные, но бдительные родители умели сдерживать диковатую сторону ее характера.
Однако эти две недели давали редкую возможность. Пока отец и мачеха проводят время в Бате, а сестра с мужем в Шотландии, Лили будет предоставлена самой себе. Все считают, что за ней присматривают другие, а Лили будет свободна.
Свободна ходить в такие места, куда не осмелится сунуть нос юная барышня.
Свободна общаться с людьми другого круга.
А самое главное, она могла наконец-то испытать страсть, о которой только писала.
Пожалуй, не стоит из редакции «Сплетен» сразу возвращаться домой. У Лили есть уникальный шанс увидеть Лондон глазами юноши, и она ни за что на свете не упустит этого шанса.