Пылающая гора. Татьяна МиляхЧитать онлайн книгу.
3
Торопливо собирая вещи, юная леди старалась ничего не забыть. Её сердце бешено колотилось, а голову кружила восторженная мысль: «Бал! Самый настоящий бал!» – радовалась она, и в то же время страх перед неизвестным невольно проникал в душу. Всё её существо охватило упоительное смятение, которое порой возникает в ожидании чего-то нового и восхитительно прекрасного. «Как всё пройдёт?» – тревожно думала Шарлотта, и перед глазами возникал великолепный зал, заполненный народом, а душа робко трепетала. Кроме того, девушку беспокоило, как встретят её в чужом доме, как отнесутся к ней родители Луизы? «И ещё этот брат приехал, – неприятно кольнула мысль. – Да что ты, в самом деле! Он обычный человек, а не дьявол из сказки», – поругала себя Шарлотта, и страшный образ придуманного графа растаял, а грудь заполнили заботы о предстоящем празднике и встрече с наречённым женихом. Вспоминая образ из детства, она пробовала представить Шарля де Маси: как теперь может выглядеть молодой человек? Шарлотта вообразила высокого, сильного юношу, с умными, добрыми глазами и обаятельной улыбкой. Совсем скоро она увидит его! Сердце девушки в ожидании большой любви вновь взволнованно задрожало, а душа наполнилась мечтой о счастье.
Служанка помогала госпоже укладывать наряды. Каждое платье они складывали в отдельную коробку, и Шарлотта озабоченно размышляла, какое платье выбрать для охоты? Хотя девушка заверила Луизу, что у неё есть одежда для подобного развлечения, на самом деле специального костюма для охоты она не имела, но Шарлотта не могла принять от подруги ещё один подарок, это задевало её самолюбие. Неожиданно в голову пришла гениальная идея: она возьмёт свой костюм для фехтования. Он, правда, больше походил на мужской, но к нему девушка сшила юбку по типу плаща, и когда они с дядюшкой отправлялись заниматься подальше от дома, завязывала её сверху, не желая ловить взгляды сельских мужчин на своей обтянутой мужскими штанами фигуре. «Вполне сойдёт за охотничий костюм», – обрадовалась решению Шарлотта. Главное – в таком наряде она сможет принять полноценное участие в травле, а не тащиться в хвосте погони с остальными дамами.
Девушка как раз укладывала костюм в коробку, когда в комнату зашёл дядюшка Пьер и принёс свой парадный мундир, и воспитанница упаковала и его. Потом внучка с бабушкой подбирали украшения к нарядам – важный атрибут для женщины, особенно на подобном приёме. Старой герцогине, несмотря на финансовые неурядицы, удалось сохранить свои драгоценности, и это являлось её гордостью. Многие из вещиц из шкатулки Анны д’Амбуаз достойны были украшать самих королев! Впрочем, когда-то женщины её рода были сродни королевам, с грустью думала бабушка.
Собранные наряды загрузили в старую, но сохранившую следы былой славы карету, на дверцах которой красовался герб герцогов де Шомон д’Амбуаз: перекрещенные копья на фоне горы с языками пламени. Посовещавшись, решили, что в экипаже со всем гардеробом отправится служанка Люси, а сама молодая герцогиня и дядюшка Пьер поскачут на лошадях, поскольку верхом можно доехать гораздо быстрее, чем тащится по дороге неповоротливая