Пленник моих желаний. Джоанна ЛиндсейЧитать онлайн книгу.
но, поскольку малышка знает твои слабые места, ты уступишь.
– Спасибо за предупреждение.
Джорджина нахмурилась.
– Другими словами, ты ее и близко к Коннектикуту не подпустишь, когда она достаточно повзрослеет, чтобы выйти замуж?
– Совершенно верно.
Она рассмеялась.
– Позволь напомнить, что все больше и больше американцев в наши дни приезжают в Англию. И можешь быть уверен: когда придет время, мои братья будут привозить достойных кандидатов сюда, чтобы познакомить со своей любимой племянницей.
– Я не стал бы особенно на это рассчитывать, моя милая.
Она вздохнула, представляя, как будет неприятно, если ее супруг и братья вновь выроют топор войны. Они просто заключили вынужденное перемирие. Они терпеть не могут друг друга, и в прошлом дело не раз едва не доходило до убийства. Разумеется, братья не преуспели бы в честном бою, но были в ярости, когда Джеймс заявил, что скомпрометировал их единственную сестру, и собирались повесить его за пиратство, если он не согласится на ней жениться. Не слишком обнадеживающее начало для чудесного брака, которым супруги могли похвастаться сейчас. Джорджина не могла отрицать, что узнавать Джеймса Мэлори, бывшего повесу, бывшего благородного пирата, было невероятно увлекательно.
Она вздохнула:
– Не понимаю, чего вдруг мы начали обсуждать свадьбу Жаклин, до которой еще лет с десяток. Почему бы нам не поговорить о свадьбе Джереми? До этого события всего пара дней. Ты же помнишь, что он придет на ужин? И его необходимо подбодрить. А еще я пригласила Перс и Тони с семьей.
Джеймс подошел к жене и обнял ее.
– Ты упомянула об этом за завтраком. Из-за чего ты так нервничаешь? Сознавайся, Джорджи.
– Я совершенно спокойна. Я надеюсь, что Дрю будет рад предоставить нам места на судне, как только я заговорю об этом. Сегодня же вечером и заведу разговор.
– Тогда в чем дело?
Она вздохнула.
– Мне вдруг пришло в голову, Джеймс, что мы стареем.
– Что за чушь!
Джорджина обвила руками его шею, что было непросто, учитывая, каким крепким и мускулистым был Джеймс Мэлори.
– Нет, стареем, – настаивала она. – Вот и Джереми женится. И я не сомневаюсь, что он скоро сделает меня бабушкой, а тебя дедушкой. И тогда я почувствую себя древней старухой!
Он искренне рассмеялся.
– Какая глупость! А мне казалось, что ты говоришь чушь только тогда… когда ждешь ребенка. Бог мой, Джорджи, ты опять беременна?
Она разозлилась.
– Мне об этом неизвестно. Честно, не думаю.
– Тогда перестань говорить глупости! Напомнить тебе, что Джереми твой приемный сын и только на пару лет моложе тебя? Ты будешь всего лишь приемной бабушкой. И даже не вздумай еще раз назвать меня стариком. Или ты намерена отведать за ужином шапку?
Она со смехом высвободилась из объятий Джеймса, вспомнив, как он гонялся за ней по палубе «Девы Анны» после того, как она назвала его древним и в ответ