Драконья омела. Татьяна АбиссинЧитать онлайн книгу.
она – дочь моей дорогой покойной сестры…Её присутствие в этом доме – большое утешение, ведь своих детей у нас нет, – возразила тётя, однако в её голосе не слышалось и капли любви.
Амели вздохнула, вспомнив, что служанки рассказывали, что сёстры никогда не ладили, и даже соперничали, когда дело касалось сердечных привязанностей.
– Это не отменяет того, что она уже совершеннолетняя, и нужно подумать о её будущем. Наш дальний сосед, лорд Клифорд, например, чем не кандидат в мужья? Деньги есть, да говорят, и не малые. Земля – тоже.
– Но он никуда не выезжает из своего поместья. Ходят слухи, что он – насквозь больной или уродливый. Я бы хотела, чтобы нашу воспитанницу представили ко двору, а не запирали в четырёх стенах.
– Скажи лучше, что хочешь с помощью Амели сама выбраться из этой глуши! – сердито отозвался дядя, – ты же знаешь, как я люблю своё поместье. Здесь каждый кустик мне с детства знаком, каждая тропинка в лесу изучена! Нет, я найду Мел такого супруга, который никак не отвлечёт нас от спокойной жизни.
– Но, что, если он мне не понравится? А, может, я вообще не хочу замуж! – неожиданно стукнула ладонью по столу Амели. В голове мелькнул образ Джина, плескавшегося в её ванной. – Что, если мне уже кто-то нравится?
– Это не имеет значения, – отрезал дядя. – Мы – твои опекуны и вправе распоряжаться твоей судьбой. Тем более, что я уже отправил лорду Эдварду Клифорду письмо с просьбой приехать к нам на ужин. Сегодня или завтра мы будем иметь счастье принимать его.
– Дядя, вы не можете со мной так поступать! Разве можно решать всё без меня?!
– Если не хочешь сегодня ночевать в погребе, то немедленно убирайся в свою комнату. Видно, ты так и не усвоила урок, девчонка, что меня лучше не злить! Мне не трудно выбросить из дома твою служанку вместе со старой кошкой. А потом запереть тебя в одиночестве, пока ты не образумишься.
Амели выбежала из-за стола, смахнув на пол тарелку с недоеденной запеканкой. Она глотала горькие слезы. Впервые она чувствовала, что дядя серьёзен настолько, что не свернёт с выбранного пути. Её могут выдать замуж за Клифорда уже в этом месяце. Дядя превыше всего ценит выгодные сделки, заключённые без промедления. Вероятно, он уже давно намекал соседу о своей юной племяннице и получил одобрение – вот почему он уверен в том, что вопрос решён.
Амели, точно вихрь, ворвалась в свою комнату, даже не заметив, что от одного её взгляда малиновые гладиолусы в вазе увяли. Девушка в бессильной ярости сбросила со стола фарфоровые статуэтки и вдруг услышала щелчок за спиной.
Она повернулась и подбежала к двери, но было поздно. Дверь в её комнату заперли.
– Амели, дорогая, мне жаль так с тобой обращаться, но муж не видит иной возможности образумить тебя. Придётся тебе посидеть под замком до самого приезда лорда Клифорда. И не думай бить ценный фарфор. Если ты не понравишься жениху, некому будет возместить эти расходы. Тебя придётся выйти в поле и отработать стоимость каждой вещи.
– Тётя Валенсия! Вы же можете уговорить дядю