Частые ошибки. Чешский язык – 2020. Vladimir LâsacЧитать онлайн книгу.
[йисте] – конечно, уверенно;
výjimka [вийимка] – исключение;
jít [йит] – идти;
jíl [йил] – глина;
jízda [йизда] – езда.
Буквы I i и Y y.
Písmenа I i a Y y.
Буква I i называется měkké i (дословно: мягкое «и»). Буква Y yназывается tvrdé y (дословно: твёрдое «и»). Обе эти буквы чаще всего передают один и тот же звук, а именно: нечто среднее между «и» и «ы». На начальном этапе изучения лучше произносить как «и».
В квадратных скобках показано произношение.
[my] = [mi];
[byl] = [bil];
[pil] = [pyl];
[mít] = [mýt];
[výr] = [vír].
Буквы I i и Y y имеют разное произношение, если они стоят после букв D d, N n или T t.
DY [ДЫ] / DI [ДИ];
NY [НЫ] / NI [НИ];
TY [ТЫ] / TI [ТИ].
Буква Ě ě.
Písmeno Ě ě.
Буква Ě ě читается, как русская [Е]. Она никогда не стоит в начале слова. В словах славянского происхождения (не в заимствованных) она может стоять только после 8 букв:
D d, N n, T t, M m, B b, P p, F f, V v.
Как же узнать, слово славянское или заимствованное? Самый простой способ, это обратиться к словарю слов иностранного происхождения (Slovník cizích slov). Чаще всего их можно распознать просто с опытом.
Проще говоря, есть только 8 комбинаций с буквой Ě ě:
DĚ, TĚ, NĚ, MĚ, BĚ, PĚ, FĚ, VĚ.
Их можно разделить на 3 группы по произношению:
1) DĚ [ДЕ], TĚ [ТЕ], NĚ [НЕ]
2) MĚ [МНЕ]
3) BĚ [БЪЕ], PĚ [ПЪЕ], FĚ [ФЪЕ], VĚ [ВЪЕ]
Někam [некам] – куда-то;
někde [некдэ] – где-то;
někdy [негды] – когда-то;
někdo [негдо] – кто-то;
nějak [неяк] – как-то;
to Německo [немэцко] – Германия;
těžký [тежкии] – тяжёлый;
těhotná [теготнаа] – беременная;
ty děti [дети] – дети;
ten dělník [делниик] – рабочий;
ta dělnice [делницэ] – рабочая;
ten dědeček [дедэчэк] – дедушка;
několik [неколик] – несколько;
to něco [нецо] – что-то, что-нибудь, кое-что;
ten fěrtoch [фъертох] – фартух;
ta pěna [пъена] – пена;
to město [мнесто] – город;
ta věrnost [въерност] – верность;
ten běh [бъех] – бег;
děkuji [декуйи] – спасибо, благодарю;
to tělo [тело] – тело.
Комбинация MĚ.
Kombinace MĚ.
КОМБИНАЦИЯ MĚ ВСЕГДА ЧИТАЕТСЯ КАК [МНЕ], буква N там не пишется, но ЧИТАЕТСЯ!
ЗАПОМНИТЕ! ↓
Město [МНЕсто] – город;
náměstí [нааМНЕстии] – городская площадь;
měna [МНЕна] – валюта;
směr [сМНЕр] – направление;
zaměstnanec [заМНЕстнанэц] – сотрудник;
poloměr [полоМНЕр] – радиус;
průměr [прууМНЕр] – диаметр;
měkký [МНЕкии] – мягкий;
měřit [МНЕржит] – мерить;
měsíc [МНЕсиц] – месяц;
umět [уМНЕт] – уметь, знать;
umění [уМНЕнии] – искусство;
zaměstnavatel [заМНЕстнаватэл];
rozumět [розуМНЕт];
samozřejmě [самозржейМНЕ];
směna [сМНЕна];
umělec [уМНЕлэц];
umělkyně [уМНЕлкине];
vyměnit [виМНЕнит];
zaměstnání [заМНЕстнаании];
změnit [зМНЕнит];
změna [зМНЕна];
téměř [тээМНЕрш];
země [зэМНЕ];
kromě [кроМНЕ];
předmět [пржэдМНЕт];
nezaměstnanost