Эротические рассказы

Gražina. Адам МицкевичЧитать онлайн книгу.

Gražina - Адам Мицкевич


Скачать книгу
turinys. red. WL.] ir dailaus išsireiškimo, verti yra pagyrimo, ir verti, kad mes jais užsiinteresuotume [užsiinteresuoti (sl.) – susidomėti. red. WL.] da ir dėl to, kad yra tikrų paveikslų būdo lietuvių. Garbė paguodotam [pauodotas – čia: garbingam, pagerbtam. red. WL.] vyrui, kuris būdamas svetimžemiu užgėdina [užgėdinti (sl.) – gėdinti. red. WL.] tautiečius (rodaków), kurie menkai rūpinasi apie istoriją savo tėvynės. (Prierašas Mickevičiaus. (przyp. autorski.)] [przypis autorski]

17

nepri’ma – trump.: nepriima. [przypis edytorski]

18

mūs’ – trump.: mūsų. [przypis edytorski]

19

buo – trump.: buvo. [przypis edytorski]

20

dabartės – adbar, šiuo metu. [przypis edytorski]

21

nemiegojo – ponemiegoj. [przypis redakcyjny]

22

n’įveikia – trump.: neįveikia. [przypis edytorski]

23

muš' – trump.: muša. [przypis edytorski]

24

rūškanas – niūrus, piktas, rūstus. [przypis edytorski]

25

misli’o – trump.: mislijo. [przypis edytorski]

26

ant galo (lenk.) – čia: pagaliau. [przypis edytorski]

27

paliauti – nustoti. [przypis edytorski]

28

Vytauts Lydos kunigaikščiu uždėjo mane. – Vytautas, sūnus Kęstučio, vienas iš prakilniausių vyrų, kokius Lietuva išdavė. Apie jo kariškus veikalus ir jo politiką, išskyrus lenkiškuose raštuose, galima skaityti pas Kotzebue, aukščiaus paminėtame rašte, yptingai III tome, ir Gyvenime Švidrigailos, – (Switrigail… von August von Kotzebue. Leipzig 1820). [przypis autorski]

29

pati – žmona. [przypis edytorski]

30

triūbyti – pūsti trimitą, duduoti. [przypis edytorski]

31

ik – trump.: iki. [przypis edytorski]

32

Mindaugo kapą kaip tik pirmutinis – Mindaugas, Mindagos, Mindovė, Mindak, Mendoulf, sūnus Ringvaldo arba Ringoldo ar Ringauto, didis Lietuvos kunigaikštis, pirmutinis, kurs Lietuvą išliuosavo iš po svetimos įtekmės [įtekmė – įtaka. red. WL.] ir iškėlė į didelę galybę. Kaimynai jo baiminosi. Mindaugas buvo priėmęs krikščionišką tikėjimą, popiežiui pritariant, apsivainikavo Lietuvos karaliumi Naugarduke 1252. Netoli nuo Naugarduko yra kalnas, kurį iki šiol žmonės vadina kalnu Mindaugo. Tas kalnas esąs kapu to didvyrio. [przypis autorski]

33

lydinės – Lydos. [przypis edytorski]

34

begalis – begalinis. [przypis edytorski]

35

skaitlius – skaičius. [przypis edytorski]

36

karštojo' – trump.: karštojoj. [przypis edytorski]

37

dasiprato – suprato. [przypis edytorski]

38

adyna (lenk.) – valanda. [przypis edytorski]

39

Ponut’ – trump.: Ponuti (kreip.) [przypis edytorski]

40

mieras (lenk.) – tikslas. [przypis edytorski]

41

padonis (lenk.) – pavaldinys, tarnas. [przypis edytorski]

42

guodonė – pagarba, garbė. [przypis edytorski]

43

roda (lenk., brus.) – pasitarimas, sueiga. [przypis edytorski]

44

ne'tsurgums – neatsargumas. [przypis edytorski]

45

drūčiai – stipriai, labai. [przypis edytorski]

46

melu užakėja – pripildo melu, sėja melą. [przypis edytorski]

47

prabočiai – proseneliai. [przypis edytorski]

48

ponavoti – ponauti, būti ponu, valdyti. [przypis edytorski]

49

esti – yra. [przypis edytorski]

50

sektųs – trump.: sektųsi. [przypis edytorski]

51

stokoti – trūkti, neužtekti. [przypis edytorski]

52

sens – trump.: senas. [przypis edytorski]

53

aptykti – nutilti, nurimti. [przypis edytorski]

54

roda – čia: patarimas. [przypis edytorski]

55

Ir taip, sietyns ant dangaus kol regėti. – Lietuviai turėjo savo ypatingą laiko apskaitymą – metų, mėnesių ir valandų (Žiūrėk Kotzebue, t. I., p. 35 iki 68). [przypis autorski]

56

Tukstanczių porą kryžiokų laimėti./ Jotų ir pesčiųjų dvigubai lieka. – Kryžiokiška karių minia buvo padalinta taip: pirmiausiai broliai arba „zokoninkai”, germukai ir broliai svietiški, prigulį prie brolystės; toliaus raiteliai – joti, liuosnoriai [liuosnoriai – savanoriai. red. WL.] arba nusamdyti kareiviai, ir pestininkai, vadinti Landsknechtais, Fussknecht’ais arba tiesiog Knechtais, taipgi brolystės nusamdyti. [przypis autorski]

57

Kūnu kur kas didesni už manuosius. – Veik kiekviename kovų aprašyme kronikieriai užtėmija [užtėmyti – pastebėti. red. WL.], kad vokiečiai perviršijo lietuvius didumu kūno ir pajėga; smūgius jų bardišių [bardišius (lenk., rus.) – kirvis su ilgu kotu. red. WL.] lietuviai vargiai galėjo atlaikyti. Kęstutis, Narimanta, nors buvo vikrūs ir sylingi [sylingas (lenk.) – pajėgus, stiprus, galingas. red. WL.], susirėmus su vokiečiais tokiuose atsitikimuose būdavo išmesti iš balno. [przypis autorski]

58

ką šviną – po šviną. [przypis redakcyjny]

59

n’užsilaiko – trump.: neužsilaiko. [przypis edytorski]

60

Žaltys nei svečias kad butan jo slenka. – Lietuviai garbino žalčius, kuriuos priaukindavo ir maitindavo; aiškiausiai apie tai kalba Lasickis (Res Pol. et Lithu., ed. Elzevirorum., p. 309). Strijkovskis savo laikais da matęs liekanas to žalčių garbinimo pas latvius, o Gwagnin kaime Labariškėse, 4 mylios nuo Vilniaus. [przypis autorski]

61

užsliuogti – šliaužiant užkopti. [przypis edytorski]

62

veltuo – veltui, nenaudingai, be reikalo. [przypis edytorski]

63

smakas (lenk.) – slibinas. [przypis edytorski]

64

išrodo – čia: pasirodo. [przypis edytorski]

65

nor


Скачать книгу
Яндекс.Метрика