Хроники Постмодернтокинга. Зосима ТилльЧитать онлайн книгу.
умножение? Умножение – всего лишь повторение одного числа слагаемым столько раз, сколько единиц находится в другом числе. В условиях нашей задачи, одного умножить на одного – это снова… 69! Но в периоде.
– Звучит обнадёживающе, с прицелом на 96..
– 96?
– Ну да, на 96, как регулярное 69. На отношения. Как это там было?… «Во сне сошлись спина к спине, друг другу спину прикрывая…» Качественное 69 же всегда в идеале заканчивается крепким здоровым сном…
– И всё же я представляю себе это несколько иначе. Хотя бы потому, что сознание гораздо сложнее устроено, чем тело. Сознание допускает вариации. 66 там… Или 99, если говорить хотя бы о совместном сне…
– Если говорить «хотя бы о совместном сне», у тебя просто органов не хватит, чтобы моё сознание ушло в отрыв.
– Значит, всё же 69?
– Да, «всё же» 69. Я – сомнамбулический эгоцентрик и социофоб. До такой степени, что даже во сне не терплю никого ближе, чем в соседнем помещении. И даже это компромисс. Блин. Забыла в кофе мёд добавить…
…и в реминисценции жизненного опыта.
Десятое мая.
– Как я в первый раз вышла замуж? Можно сказать, жилищно-коммунально.
– Ты, женщина с нелёгкой судьбой, пойманная в супермаркете на краже коньяка и колбасной нарезки, изначально вступила в жилкомхоз-брак?
– Я тогда только закончила ВУЗ. Жила в съёмной хрущобе. Как-то раз мылась в душе, и в самый ответственный момент сломался кран в ванной. Вызвала сантехника. Через полчаса звонок в дверь. Посмотрела в глазок. Стоит. Трезвый, в спецухе, с чемоданчиком. Открыла. А он вместо «здрасьте» хорошо поставленным голосом: «Шпрехен зи дойч?», и ржёт, сучёныш. Тут уж хочешь-не хочешь, а пришлось в мужья брать. Это сейчас я и про «катцен дрейк», и про «йа-йа, натюрлих» во всех нелепых позах осведомлена. А тогда кроме «дас ист фантастиш» я по-немецки была ни бум-бум. На филфаке нам дойч не преподавали… Почти десять лет была его «игельшнойцхе».
– Игель…, прости, кем?
– …Шнойцхен, «ежиной мордочкой». Такое ласковое обращение, видите ли, между немцев принято…
– Хм, звучит, как… модель противотанкового орудия. А чего развелась? Надоел немецкий орднунг, захотелось любви по-французски?
– Ну, почти… Я же по образованию филолог. Как шутили подруги, мастер любви языком.
– В смысле?
– В том смысле, что фило – это любовь, логос – слово. Совокупность слов – язык. В совокупности – любовь языком, филология.
– Я правильно ухватил здесь контекст слова «совокупность»?
– Здесь, как говорится, каждый понимает в меру собственной испорченности, но вернёмся к моему штурмбанфюреру. Видимо, в какой-то момент я настолько достала его своей тоской по красивой жизни, что в один прекрасный день получки он купил на все кровно заработанные десять ящиков шампанского. Посадил меня в ту же ржавую хрущебную ванну, ведь с моей «съёмки» мы так никуда и не двинулись, и начал поливать меня из бутылок. Я, как резаная, кричала ему, что мне холодно, а он в ответ лишь только повторял: