Эротические рассказы

Prison Memoirs of an Anarchist. Berkman AlexanderЧитать онлайн книгу.

Prison Memoirs of an Anarchist - Berkman Alexander


Скачать книгу
up the heavy saltcellar, and fling it violently against the French mirror. At the crash of the glass my mother opens her eyes in amazement. I rise and leave the house.

      My heart beats fast as I enter mother’s sick-room. I fear she may resent my intrusion: the shadow of the past stands between us. But she is lying quietly on the bed, and has apparently not noticed my entrance. I sit down at the bedside. A long time passes in silence. Mother seems to be asleep. It is growing dark in the room, and I settle down to pass the night in the chair. Suddenly I hear “Sasha!” called in a weak, faint voice. I bend over her. “Drink of water.” As I hold the glass to her lips, she slightly turns away her head, saying very low, “Ice water, please.” I start to leave the room. “Sasha!” I hear behind me, and, quickly tiptoeing to the bed, I bring my face closely, very closely to hers, to catch the faint words: “Help me turn to the wall.” Tenderly I wrap my arms around the weak, emaciated body, and an overpowering longing seizes me to touch her hand with my lips and on my knees beg her forgiveness. I feel so near to her, my heart is overflowing with compassion and love. But I dare not kiss her—we have become estranged. Affectionately I hold her in my arms for just the shadow of a second, dreading lest she suspect the storm of emotion raging within me. Caressingly I turn her to the wall, and, as I slowly withdraw, I feel as if some mysterious, yet definite, something has at the very instant left her body.

      In a few minutes I return with a glass of ice water. I hold it to her lips, but she seems oblivious of my presence. “She cannot have gone to sleep so quickly,” I wonder. “Mother!” I call, softly. No reply. “Little mother! Mamotchka!” She does not appear to hear me. “Dearest, golubchick!” I cry, in a paroxysm of sudden fear, pressing my hot lips upon her face. Then I become conscious of an arm upon my shoulder, and hear the measured voice of the doctor: “My boy, you must bear up. She is at rest.”

      IV

      “Wake up, young feller! Whatcher sighin’ for?” Bewildered I turn around to meet the coarse, yet not unkindly, face of a swarthy laborer in the seat back of me.

      “Oh, nothing; just dreaming,” I reply. Not wishing to encourage conversation, I pretend to become absorbed in my book.

      “Are you thieves?” he bellows.

      Mikhail replies, sleepily: “We Russians. Want work.”

      “Git out o’ here! Off with you!”

      Quickly, silently, we walk away, Fedya and I in front, Mikhail limping behind us. The dimly lighted streets are deserted, save for a hurrying figure here and there, closely wrapped, flitting mysteriously around the corner. Columns of dust rise from the gray pavements, are caught up by the wind, rushed to some distance, then carried in a spiral upwards, to be followed by another wave of choking dust. From somewhere a tantalizing odor reaches my nostrils. “The bakery on Second Street,” Fedya remarks. Unconsciously our steps quicken. Shoulders raised, heads bent, and shivering, we keep on to the lower Bowery. Mikhail is steadily falling behind. “Dammit, I feel bad,” he says, catching up with us, as we step into an open hallway. A thorough inspection of our pockets reveals the possession of twelve cents, all around. Mikhail is to go to bed, we decide, handing him a dime. The cigarettes purchased for the remaining two cents are divided equally, each taking a few puffs of the “fourth” in the box. Fedya and I sleep on the steps of the city hall.

      “Pitt-s-burgh! Pitt-s-burgh!”

      The harsh cry of the conductor startles me with the violence of a shock. Impatient as I am of the long journey, the realization that I have reached my destination comes unexpectedly, overwhelming me with the dread of unpreparedness. In a flurry I gather up my things, but, noticing that the other passengers keep their places, I precipitately resume my seat, fearful lest my agitation be noticed. To hide my confusion, I turn to the open window. Thick clouds of smoke overcast the sky, shrouding the morning with sombre gray. The air is heavy with soot and cinders; the smell is nauseating. In the distance, giant furnaces vomit pillars of fire, the lurid flashes accentuating a line of frame structures, dilapidated and miserable. They are the homes of the workers who have created the industrial glory of Pittsburgh, reared its millionaires, its Carnegies and Fricks.

      The sight fills me with hatred of the perverse social justice that turns the needs of mankind into an Inferno of brutalizing toil. It robs man of his soul, drives the sunshine from his life, degrades him lower than the beasts, and between the millstones of divine bliss and hellish torture grinds flesh and blood into iron and steel, transmutes human lives into gold, gold, countless gold.

      The great, noble People! But is it really great and noble to be slaves and remain content? No, no! They are awakening, awakening!

      1 To protect his identity, Alexander Berkman gave Modest Aronstam, later Modest Stein (1871–1958) the name Fedya, a name Emma Goldman would also use in Living My Life. Berkman also refers to him as “The Twin”—as many of their acquaintances in New York felt they looked alike. In Prison Memoirs of an Anarchist and Living My Life, Berkman and Goldman both intentionally omitted Stein’s leading role in the attempt to kill Frick. Stein had long left the anarchist movement by the time of Prison Memoir’s publication in 1912 and was working as a commercial illustrator. “The Girl” (also “Sonya”) is Goldman. At the time of the Homestead events all three were operating a lunchroom together in Worcester, Mass. The incident Berkman describes here probably took place on the morning of July 7, 1892.

      2 On June 28, 1892, the eight-hundred members of the Amalgamated Association of Iron and Steel Workers at the Carnegie Steel Company in Homestead, Pennsylvania went on strike in response to having been locked out of the plant the day before when negotiations over pay had broken down. On June 29, the three-thousand non-union and unskilled laborers at the plant voted to support the strikers. By June 30, management had locked out the entire workforce. Henry Clay Frick, the plant manager, organized the erection of a barbed wire and board fence surrounding the plant while negotiations between workers and management were still carrying on and also, allegedly, had been in regular contact with the Pinkerton Detective Agency during this period. Once the men were locked out, Frick heavily fortified the plant, earning it the sobriquet “Fort Frick.” On July 5, Frick commissioned three-hundred strike-breaking Pinkerton detectives, at $5 a


Скачать книгу
Яндекс.Метрика