Эротические рассказы

Генералиссимус Суворов. Леонтий РаковскийЧитать онлайн книгу.

Генералиссимус Суворов - Леонтий Раковский


Скачать книгу
а н д м и л и ц и я – местное земское войско, организованное Петром I.

      11

      К о н ф е р е н ц и я – придворный военный совет, руководивший из Петербурга военными действиями русской армии за границей.

      12

      Г о ф к р и г с р а т – австрийский придворный военный совет.

      13

      С и к у р с – помощь.

      14

      Р е т р а н ш е м е н т – окоп.

      15

      Р е т и р а д а – отступление.

      16

      В а г е н б у р г – обоз, построенный прямоугольником.

      17

      Р у н д – поверка часовых.

      18

      Ш т е р н ш а н ц – звездообразный окоп.

      19

      Фридрих II (1712–1786) – прусский король из династии Гогенцоллернов, крупный полководец.

      20

      К черту! (нем.)

      21

      Ф у х т е л ь – плоская сторона сабли.

      22

      П о з и т у р а – положение тела, выправка.

      23

      Б р а н д к у г е л ь – зажигательное ядро.

      24

      Г а н ш п и г – деревянный рычаг для поворачивания хобота пушки.

      25

      Господи, я в твоей власти! (нем.)

      26

      Семилетняя война (1756–1763) между Австрией, Россией, Францией, Испанией, Саксонией, Швецией – с одной стороны, и Пруссией, Великобританией и Португалией – с другой. Вызвана обострением англо-французской борьбы за колонии и столкновением агрессивной политики Пруссии с интересами Австрии, Франции и России.

      27

      Э к з е р ц и ц и я – ученье.

      28

      В е д е т ы – конный караул близ лагеря или квартиры начальника войск.

      29

      Д е т а ш е м е н т – отряд.

      30

      Пошел скорей!

      31

      П л а ц и н д а – пресная, тонко раскатанная лепешка.

      32

      Сладкая брага.

      33

      Ф л и г е л ь м а н – солдат, делавший перед фронтом ружейные приемы, которые вслед за ним повторял весь строй.

      34

      А м б а р к а ц и я – посадка десанта на суда.

      35

      Яростью.

      36

      А г а – начальник.

      37

      Пришел, увидел, победил (лат.).

      38

      Имеется в виду Абрам Петрович Ганнибал (ок. 1697–1781), сын эфиопского князя, камердинер и секретарь Петра I. Прадед А. С. Пушкина, который увековечил Ганнибала в повести «Арап Петра Великого».

      39

      Себастьен Ле Претр де Вобан (1633–1707) – маркиз, французский военный инженер, маршал Франции. Изложил научные основы фортификации, построил и перестроил свыше 300 крепостей, разработал метод постепенной атаки на крепости, один из основоположников минно-подрывного дела. Оставил сочинения по военно-инженерному делу.

      40

      Тюренн Анри (1611–1675) – маршал Франции, один из выдающихся полководцев своего времени. Превосходно владел искусством маневрирования, считал необходимым для достижения успеха в вой


Скачать книгу
Яндекс.Метрика