Горящая земля. Бернард КорнуэллЧитать онлайн книгу.
он.
– Если будет на то воля твоя и моя, – весело сказал я, наклонился и принял из рук слуги тяжелый щит из дерева липы.
Повесив щит за спину, я послал Смоку к северным воротам, где ожидала цветистая повозка Альфреда, запряженная шестью лошадьми. Мы впрягли в громоздкую повозку лошадей, потому что они были быстрее быков. Единственным пассажиром был несчастный с виду Осферт, одетый в ярко-голубой плащ, с бронзовым обручем на голове. Датчане не знали, что Альфред чурается большинства символов королевской власти. Они считали, что король должен носить корону, поэтому я приказал Осферту надеть эту полированную побрякушку.
Я также уговорил аббата Ослака дать мне две наименее ценные монастырские реликвии. В одной из них – серебряном ларце, покрытом изображениями святых и усеянном гагатом и янтарем, – раньше хранилась кость пальца ноги Святого Седды, но теперь в ящике была галька. Это озадачит датчан, если, как я надеялся, они захватят повозку. Во втором ларце, тоже из серебра, хранилось перо голубя, потому что Альфред славился тем, что никуда не отправлялся без пера, выдернутого из голубя, которого Ной выпустил из своего ковчега. Кроме реликвий в повозку поместили окованный железом сундук, наполовину заполненный серебром. Наверное, мы потеряем это серебро, но я рассчитывал получить куда больше.
Аббат Ослак, в кольчуге под монашеской рясой, настоял на том, чтобы сопровождать две сотни моих воинов. На его левом боку висел щит, к широкой спине был пристегнут громадный военный топор.
– Похоже, топором частенько пользовались, – приветствовал я аббата, заметив зазубрины на широком лезвии.
– Я послал в ад много язычников, господин Утред, – со счастливым видом ответил аббат.
Я ухмыльнулся и поскакал к воротам, где отец Беокка, мой старый и строгий друг, ожидал, чтобы нас благословить.
– Да будет с вами Бог, – сказал он, когда я подъехал к нему.
Я улыбнулся, глядя на него сверху вниз.
Беокка был хромым, седовласым, косым и косолапым. И он был одним из лучших людей, кого я знал, хотя ужасно меня не одобрял.
– Молись за меня, отец, – сказал я.
– Я никогда не перестаю за тебя молиться, – ответил Беокка.
– И не дай Эдуарду вывести людей из города слишком скоро! Доверься Стеапе. Он, может, и туп, как брюква, но он знает, как надо сражаться.
– Я буду молиться, чтобы Бог даровал им обоим здравое суждение, – ответил мой старый друг. Он протянул здоровую руку, чтобы стиснуть мою, затянутую в перчатку. – Как Гизела?
– Скоро снова разродится. А как Тайра?
Его лицо осветилось, как трут, охваченный пламенем. Этот уродливый калека, над которым насмехались дети на улицах, женился на датчанке удивительной красоты.
– Бог держит ее в своей любящей руке. Она – жемчужина огромной цены!
– Так и есть, отец, – ответил я и взъерошил седые волосы Беокки, чтобы слегка его позлить.
Ко мне галопом подлетел Финан.
– Мы готовы, господин.
– Открыть ворота! – крикнул я.
Повозка