Шаг в никуда. Денис Сергеевич ЯшуковЧитать онлайн книгу.
хоть что-то.
─ А я Керт. Староста тутошний, ─ перебил меня старик.
─ Я не…
─ Не мастеровой? Да знаю я, откель ж не знать. Подмастерье ты, эт ведаю. Мастеровые к нам и не заходят так. Дюже много они за работу берут. Но ты не думай, мы заплатим. И едой подсобим. Ты почини уж ее, а то без нее нам совсем худо будет.
Вот тут я задумался. Сейчас был неплохой шанс если не зарекомендовать себя, то уж точно получить еду и кое-какие ответы. То, что приняли меня не за мастера, а лишь за его ученика, может сыграть мне сильно на руку. Не знаю, что там с этой мельницей, но мне, как будущему инженеру, будет стыдно хотя бы не попытаться. Вряд ли там что-то сложное.
─ Ну что, милок? Чего молчишь? Иль ты не мастеровых будешь? Тебя звать как, а?
─ Мастеровых я, мастеровых. Васей зовут, ─ ответил я, поправляя рюкзак на плече. ─ Перекусить бы чего и можно будет начинать.
─ Фасья? Хм…из западных будешь? Ну, да какая разница. Проходи к мельнице, а я пришлю к тебе кого-то с обедом. Там мельник наш с сыном должон быть. Если чего надобно будет ─ подсобят.
После этого он круто развернулся и скрылся в своем доме. Я же, в который раз поправляя рюкзак, вздохнул полной грудью и пошел по дороге, ведущей вверх. К мельнице. Что бы там ни было, а это шанс. И упускать его я был не намерен.
Глава 2. Инженерные инженеры
У мельницы меня уже поджидали. На ладно сбитой лавочке из темного дерева сидели два человека, один постарше, почти старик, и молодой парень, и тихо переговаривались, не отводя от меня взгляд. Думаю, это и есть мельник с сыном. Оба невысокие и широкоплечие. Про таких еще говорят ─ коренастые. Одеты они были в простую одежду, чем-то смахивающую на робу. Все притрушенные мукой и пылью.
В руках мельник держал курительную трубку из дерева, к которой он то и дело прикладывался, выпуская из легких облачка дыма. Сын бросал жадные взгляды на трубку, но было видно – попросить он опасался.
─ День добрый, уважаемые! Я к вам, ─ обратился я к работникам мельницы, вскидывая руку в приветственном жесте.
─ И тебе не хворать. Ты по делу аль так?
─ По делу. Меня к вам староста прислал. Говорит, с мельницей у вас проблемы?
─ Нет, что ты. Проблем нет, ─ ответил мельник-младший. ─ Есть проблема. Одна. Это да. А так-то ─ проблем нет.
─ Не ерничай, Сапо, ─ одернул сына отец. ─ Вот уйдет мастеровой, что делать будешь?
Ответом на это была тишина и виновато-насупленное сопение.
─ Я Ронг. Это мой сын Сапо. Проходите внутрь, господин мастеровой. Там сами все и увидите.
─ Вася. И я не мастеровой и уж точно не господин. Подмастерье. Так что ─ просто Вася.
─ Как скажешь, Фасьйа.
После этого Ронг поднялся с лавочки и, открыв дверь, приглашающе махнул рукой. Внутри мельница представляла собой полую башню в несколько этажей. Жернова в самом низу для перемалывания круп в муку. Длинная жердь, что оборачивает жернова, и передаточные шестерни снизу и сверху, которые передают