Настоящая фантастика – 2013 (сборник). Андрей ДашковЧитать онлайн книгу.
огрубели, а тонкие алые линии в тех местах, где сходятся лоскуты пересаженной кожи, были видны даже сквозь загар.
Рея вспоминает, как тогда, двадцать лет назад, Лив шутила: «Буду теперь всю жизнь носить на морде карту военных действий!» Интересно, на повторную пластику у неё денег не хватило или просто не захотела? С неё ведь станется…
На Лив – толстый свитер домашней вязки, прорезиненные штаны, высокие сапоги. Волосы – очень светлые, выгоревшие на солнце, скручены в нетугой узел на затылке, кажется, что вот-вот рассыплются. Здесь внизу – холодный и ясный осенний день, и Рея вздрагивает и поплотнее запахивает куртку. Ветер, прилетевший с видимых на горизонте гор, быстро крадёт запасённое в кабинке тепло.
Лив крепко жмёт ей руку, потом, помедлив немного, обнимает её и хлопает по спине:
– Здорово, что приехала, дорогая! Я всё хотела тебя позвать в гости, да всегда казалось, что будет лучшее время. А ты просто взяла и приехала. Спасибо.
Рея смущается. Честно говоря, она почти не вспоминала о Лив и Еве, пока не заварилась эта каша. Но Лив не замечает её смущения.
– Пошли на таможню, – говорит она. – Отметишься, а потом поедем ко мне.
– Но мне же нельзя уезжать с базы без гиды, – говорит Рея.
– А ты законопослушная! – смеётся Лив. – Но не беспокойся. Мы все здесь – сертифицированные гиды – как раз на этот самый случай.
Формальности они улаживают и впрямь очень быстро, и вот уже Лив ведёт Рею к эллингу, где покачивается на воде маленький катер на воздушной подушке.
– Это здесь основное транспортное средство, – говорит она и указывает на горы. – Вот там водораздел, а с равнины вода практически не уходит – поэтому здесь сплошняком лес и болота. База Лесничества стоит на бетоне, а нам запретили. Сказали: стройте посёлок на сваях, так экологичнее. А то, что сваи гниют и в воду сыплется что ни попадя, – им и дела нет.
Больше у пристани лодок не видно, и Рея думает с надеждой, что, наверное, поиски Евы идут полным ходом.
Лив выводит лодку в длинный прямой канал, окружённый бескрайним полем, заросшим жёлтой колючей травой. Приглядевшись, Рея замечает, что на поле низко стоит тёмная вода, и канал – всего лишь проход, прорубленный в траве. Сам канал зарос какими-то кожистыми плотными жёлтыми листьями так, что воды почти не видно. Лодка хлопает по ним днищем, и воздух моментально наполняется горьковатым смолистым ароматом.
– Это синие лотосы, – объясняет Лив. – Здесь они не цветут, зато у поселка – целая клумба. Скоро увидишь.
Когда они отъезжают от базы на достаточное расстояние, Рея просит:
– Лив, мы можем поговорить?
– Здесь? – удивляется Лив.
– Да, лучше без свидетелей. Я приехала не просто в гости. У меня серьёзное дело.
Лив заглушает мотор и оборачивается:
– Я слушаю, дорогая.
Рея протягивает ей личник, на который скопировала запись у Смолинского.
Лив просматривает её и говорит голосом Ли Риджуэй.
– Это