The Saki Megapack. SakiЧитать онлайн книгу.
it would mean Le Five O’Clock.”
“That seems sound enough,” said Mrs. de Claux; “do think, Lola dear, whether the horse in your dream was thin or stoutly built.”
“I can’t remember that it was one or the other,” said Lola; “one wouldn’t notice such a detail in the excitement of a finish.”
“But this was a symbolic animal,” said Sir Lulworth; “if it were to typify thick or thin bread and butter surely it ought to have been either as bulky and tubby as a shire cart-horse; or as thin as a heraldic leopard.”
“I’m afraid you are rather a careless dreamer,” said Bertie resentfully.
“Of course, at the moment of dreaming I thought I was witnessing a real race, not the portent of one,” said Lola; “otherwise I should have particularly noticed all helpful details.”
“The Derby isn’t run till to-morrow,” said Mrs. de Claux; “do you think you are likely to have the same dream again to-night? If so; you can fix your attention on the important detail of the animal’s appearance.”
“I’m afraid I shan’t sleep at all to-night,” said Lola pathetically; “every fifth night I suffer from insomnia, and it’s due to-night.”
“It’s most provoking,” said Bertie; “of course, we can back both horses, but it would be much more satisfactory to have all our money on the winner. Can’t you take a sleeping-draught, or something?”
“Oakleaves, soaked in warm water and put under the bed, are recommended by some,” said Mrs. de Claux.
“A glass of Benedictine, with a drop of eau-de-Cologne—” said Sir Lulworth.
“I have tried every known remedy,” said Lola, with dignity; “I’ve been a martyr to insomnia for years.”
“But now we are being martyrs to it,” said Odo sulkily; “I particularly want to land a big coup over this race.”
“I don’t have insomnia for my own amusement,” snapped Lola.
“Let us hope for the best,” said Mrs. de Claux soothingly; “to-night may prove an exception to the fifth-night rule.”
But when breakfast time came round again Lola reported a blank night as far as visions were concerned.
“I don’t suppose I had as much as ten minutes’ sleep, and, certainly, no dreams.”
“I’m so sorry, for your sake in the first place, and ours as well,” said her hostess; “do you think you could induce a short nap after breakfast? It would be so good for you—and you might dream something. There would still be time for us to get our bets on.”
“I’ll try if you like,” said Lola; “it sounds rather like a small child being sent to bed in disgrace.”
“I’ll come and read the Encyclopædia Britannica to you if you think it will make you sleep any sooner,” said Bertie obligingly.
Rain was falling too steadily to permit of outdoor amusement, and the party suffered considerably during the next two hours from the absolute quiet that was enforced all over the house in order to give Lola every chance of achieving slumber. Even the click of billiard balls was considered a possible factor of disturbance, and the canaries were carried down to the gardener’s lodge, while the cuckoo clock in the hall was muffled under several layers of rugs. A notice, “Please do not Knock or Ring,” was posted on the front door at Bertie’s suggestion, and guests and servants spoke in tragic whispers as though the dread presence of death or sickness had invaded the house. The precautions proved of no avail: Lola added a sleepless morning to a wakeful night, and the bets of the party had to be impartially divided between Nursery Tea and the French Colt.
“So provoking to have to split out bets,” said Mrs. de Claux, as her guests gathered in the hall later in the day, waiting for the result of the race.
“I did my best for you,” said Lola, feeling that she was not getting her due share of gratitude; “I told you what I had seen in my dreams, a brown horse, called Bread and Butter, winning easily from all the rest.”
“What?” screamed Bertie, jumping up from his sea, “a brown horse! Miserable woman, you never said a word about it’s being a brown horse.”
“Didn’t I?” faltered Lola; “I thought I told you it was a brown horse. It was certainly brown in both dreams. But I don’t see what the colour has got to do with it. Nursery Tea and Le Five O’Clock are both chestnuts.”
“Merciful Heaven! Doesn’t brown bread and butter with a sprinkling of lemon in the colours suggest anything to you?” raged Bertie.
A slow, cumulative groan broke from the assembly as the meaning of his words gradually dawned on his hearers.
For the second time that day Lola retired to the seclusion of her room; she could not face the universal looks of reproach directed at her when Whitebait was announced winner at the comfortable price of fourteen to one.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.