Эротические рассказы

The Guy de Maupassant MEGAPACK ®. Guy de MaupassantЧитать онлайн книгу.

The Guy de Maupassant MEGAPACK ® - Guy de Maupassant


Скачать книгу
mother is about to die and is begging for you. I take the liberty to write and ask you if you can grant this last request to a woman who seems to be very unhappy and worthy of pity.

      Yours truly,

      DR. BONNARD.

      When he reached the sick-room the woman was already on the point of death. He did not recognize her at first. The doctor and two nurses were taking care of her. And everywhere on the floor were pails full of ice and rags covered with blood. Water flooded the carpet; two candles were burning on a bureau; behind the bed, in a little wicker crib, the child was crying, and each time it would moan the mother, in torture, would try to move, shivering under her ice bandages.

      She was mortally wounded, killed by this birth. Her life was flowing from her, and, notwithstanding the ice and the care, the merciless hemorrhage continued, hastening her last hour.

      She recognized Jacques and wished to raise her arms. They were so weak that she could not do so, but tears coursed down her pallid cheeks. He dropped to his knees beside the bed, seized one of her hands and kissed it frantically. Then, little by little, he drew close to the thin face, which started at the contact. One of the nurses was lighting them with a candle, and the doctor was watching them from the back of the room.

      Then she said in a voice which sounded as though it came from a distance: “I am going to die, dear. Promise to stay to the end. Oh! don’t leave me now. Don’t leave me in my last moments!”

      He kissed her face and her hair, and, weeping, he murmured: “Do not be uneasy; I will stay.”

      It was several minutes before she could speak again, she was so weak. She continued: “The little one is yours. I swear it before God and on my soul. I swear it as I am dying! I have never loved another man but you—promise to take care of the child.”

      He was trying to take this poor pain-racked body in his arms. Maddened by remorse and sorrow, he stammered: “I swear to you that I will bring him up and love him. He shall never leave me.”

      Then she tried to kiss Jacques. Powerless to lift her head, she held out her white lips in an appeal for a kiss. He approached his lips to respond to this piteous entreaty.

      As soon as she felt a little calmer, she murmured: “Bring him here and let me see if you love him.”

      He went and got the child. He placed him gently on the bed between them, and the little one stopped crying. She murmured: “Don’t move any more!” And he was quiet. And he stayed there, holding in his burning hand this other hand shaking in the chill of death, just as, a while ago, he had been holding a hand trembling with love. From time to time he would cast a quick glance at the clock, which marked midnight, then one o’clock, then two.

      The physician had returned. The two nurses, after noiselessly moving about the room for a while, were now sleeping on chairs. The child was asleep, and the mother, with eyes shut, appeared also to be resting.

      Suddenly, just as pale daylight was creeping in behind the curtains, she stretched out her arms with such a quick and violent motion that she almost threw her baby on the floor. A kind of rattle was heard in her throat, then she lay on her back motionless, dead.

      The nurses sprang forward and declared: “All is over!”

      He looked once more at this woman whom he had so loved, then at the clock, which pointed to four, and he ran away, forgetting his overcoat, in the evening dress, with the child in his arms.

      After he had left her alone the young wife had waited, calmly enough at first, in the little Japanese boudoir. Then, as she did not see him return, she went back to the parlor with an indifferent and calm appearance, but terribly anxious. When her mother saw her alone she asked: “Where is your husband?” She answered: “In his room; he is coming right back.”

      After an hour, when everybody had questioned her, she told about the letter, Jacques’ upset appearance and her fears of an accident.

      Still they waited. The guests left; only the nearest relatives remained. At midnight the bride was put to bed, sobbing bitterly. Her mother and two aunts, sitting around the bed, listened to her crying, silent and in despair. The father had gone to the commissary of police to see if he could obtain some news.

      At five o’clock a slight noise was heard in the hall. A door was softly opened and closed. Then suddenly a little cry like the mewing of a cat was heard throughout the silent house.

      All the women started forward and Berthe sprang ahead of them all, pushing her way past her aunts, wrapped in a bathrobe.

      Jacques stood in the middle of the room, pale and out of breath, holding an infant in his arms. The four women looked at him, astonished; but Berthe, who had suddenly become courageous, rushed forward with anguish in her heart, exclaiming: “What is it? What’s the matter?”

      He looked about him wildly and answered shortly:

      “I—I have a child and the mother has just died.”

      And with his clumsy hands he held out the screaming infant.

      Without saying a word, Berthe seized the child, kissed it and hugged it to her. Then she raised her tear-filled eyes to him, asking: “Did you say that the mother was dead?” He answered: “Yes—just now—in my arms. I had broken with her since summer. I knew nothing. The physician sent for me.”

      Then Berthe murmured: “Well, we will bring up the little one.”

      THE RELIC

      “To the Abbe Louis d’Ennemare, at Soissons.

      “My Dear Abbe.

      “My marriage with your cousin is broken off in the most stupid way, all on account of an idiotic trick which I almost involuntarily played my intended. In my perplexity I turn to you, my old school chum, for you may be able to help me out of the difficulty. If you can, I shall be grateful to you until I die.

      “You know Gilberte, or, rather, you think you know her, but do we ever understand women? All their opinions, their ideas, their creeds, are a surprise to us. They are all full of twists and turns, cf the unforeseen, of unintelligible arguments, of defective logic and of obstinate ideas, which seem final, but which they alter because a little bird came and perched on the window ledge.

      “I need not tell you that your cousin is very religious, as she was brought up by the White (or was it the Black?) Ladies at Nancy. You know that better than I do, but what you perhaps do not know is, that she is just as excitable about other matters as she is about religion. Her head flies away, just as a leaf is whirled away by the wind; and she is a true woman, or, rather, girl, for she is moved or made angry in a moment, starting off at a gallop in affection, just as she does in hatred, and returning in the same manner; and she is pretty—as you know, and more charming than I can say—as you will never know.

      “Well, we became engaged, and I adored her, as I adore her still, and she appeared to love me.

      “One evening, I received a telegram summoning me to Cologne for a consultation, which might be followed by a serious and difficult operation, and as I had to start the next morning, I went to wish Gilberte good-by, and tell her why I could not dine with them on Wednesday, but would do so on Friday, the day of my return. Ah! Beware of Fridays, for I assure you they are unlucky!

      “When I told her that I had to go to Germany, I saw that her eyes filled with tears, but when I said I should be back very soon, she clapped her hands, and said:

      “‘I am very glad you are going, then! You must bring me back something; a mere trifle, just a souvenir, but a souvenir that you have chosen for me. You must guess what I should like best, do you hear? And then I shall see whether you have any imagination.’

      “She thought for a few moments, and then added:

      “‘I forbid you to spend more than twenty francs on it. I want it for the intention, and for a remembrance of your penetration, and not for its intrinsic value:

      “And then, after another moment’s silence, she said, in a low voice,


Скачать книгу
Яндекс.Метрика