The Guy de Maupassant MEGAPACK ®. Guy de MaupassantЧитать онлайн книгу.
it was bad, it was certain death if any breakers, however feeble, should attack and shake the wreck, which was already so shattered and disconnected that the first big sea would carry it off.
“So our anguish increased momentarily as the squalls grew stronger and stronger. Now the sea broke a little, and I saw in the darkness white lines appearing and disappearing, lines of foam, while each wave struck the Marie Joseph and shook her with a short quiver which went to our hearts.
“The English girl was trembling. I felt her shiver against me. And I had a wild desire to take her in my arms.
“Down there, before and behind us, to the left and right, lighthouses were shining along the shore—lighthouses white, yellow and red, revolving like the enormous eyes of giants who were watching us, waiting eagerly for us to disappear. One of them in especial irritated me. It went out every thirty seconds and it lit up again immediately. It was indeed an eye, that one, with its lid incessantly lowered over its fiery glance.
“From time to time the Englishman struck a match to see the hour; then he put his watch back in his pocket. Suddenly he said to me, over the heads of his daughters, with tremendous gravity:
“‘I wish you a happy New Year, Mosieu.’
“It was midnight. I held out my hand, which he pressed. Then he said something in English, and suddenly he and his daughters began to sing ‘God Save the Queen,’ which rose through the black and silent air and vanished into space.
“At first I felt a desire to laugh; then I was seized by a powerful, strange emotion.
“It was something sinister and superb, this chant of the shipwrecked, the condemned, something like a prayer and also like something grander, something comparable to the ancient ‘Ave Caesar morituri te salutant.’
“When they had finished I asked my neighbor to sing a ballad alone, anything she liked, to make us forget our terrors. She consented, and immediately her clear young voice rang out into the night. She sang something which was doubtless sad, because the notes were long drawn out and hovered, like wounded birds, above the waves.
“The sea was rising now and beating upon our wreck. As for me, I thought only of that voice. And I thought also of the sirens. If a ship had passed near by us what would the sailors have said? My troubled spirit lost itself in the dream! A siren! Was she not really a siren, this daughter of the sea, who had kept me on this worm-eaten ship and who was soon about to go down with me deep into the waters?
“But suddenly we were all five rolling on the deck, because the Marie Joseph had sunk on her right side. The English girl had fallen upon me, and before I knew what I was doing, thinking that my last moment was come, I had caught her in my arms and kissed her cheek, her temple and her hair.
“The ship did not move again, and we, we also, remained motionless.
“The father said, ‘Kate!’ The one whom I was holding answered ‘Yes’ and made a movement to free herself. And at that moment I should have wished the ship to split in two and let me fall with her into the sea.
“The Englishman continued:
“‘A little rocking; it’s nothing. I have my three daughters safe.’
“Not having seen the oldest, he had thought she was lost overboard!
“I rose slowly, and suddenly I made out a light on the sea quite close to us. I shouted; they answered. It was a boat sent out in search of us by the hotelkeeper, who had guessed at our imprudence.
“We were saved. I was in despair. They picked us up off our raft and they brought us back to Saint-Martin.
“The Englishman began to rub his hand and murmur:
“‘A good supper! A good supper!’
“We did sup. I was not gay. I regretted the Marie Joseph.
“We had to separate the next day after much handshaking and many promises to write. They departed for Biarritz. I wanted to follow them.
“I was hard hit. I wanted to ask this little girl to marry me. If we had passed eight days together, I should have done so! How weak and incomprehensible a man sometimes is!
“Two years passed without my hearing a word from them. Then I received a letter from New York. She was married and wrote to tell me. And since then we write to each other every year, on New Year’s Day. She tells me about her life, talks of her children, her sisters, never of her husband! Why? Ah! why? And as for me, I only talk of the Marie Joseph. That was perhaps the only woman I have ever loved—no—that I ever should have loved. Ah, well! who can tell? Circumstances rule one. And then—and then—all passes. She must be old now; I should not know her. Ah! she of the bygone time, she of the wreck! What a creature! Divine! She writes me her hair is white. That caused me terrible pain. Ah! her yellow hair. No, my English girl exists no longer. How sad it all is!”
THEODULE SABOT‘S CONFESSION
When Sabot entered the inn at Martinville it was a signal for laughter. What a rogue he was, this Sabot! There was a man who did not like priests, for instance! Oh, no, oh, no! He did not spare them, the scamp.
Sabot (Theodule), a master carpenter, represented liberal thought in Martinville. He was a tall, thin, than, with gray, cunning eyes, and thin lips, and wore his hair plastered down on his temples. When he said: “Our holy father, the pope” in a certain manner, everyone laughed. He made a point of working on Sunday during the hour of mass. He killed his pig each year on Monday in Holy Week in order to have enough black pudding to last till Easter, and when the priest passed by, he always said by way of a joke: “There goes one who has just swallowed his God off a salver.”
The priest, a stout man and also very tall, dreaded him on account of his boastful talk which attracted followers. The Abbe Maritime was a politic man, and believed in being diplomatic. There had been a rivalry between them for ten years, a secret, intense, incessant rivalry. Sabot was municipal councillor, and they thought he would become mayor, which would inevitably mean the final overthrow of the church.
The elections were about to take place. The church party was shaking in its shoes in Martinville.
One morning the cure set out for Rouen, telling his servant that he was going to see the archbishop. He returned in two days with a joyous, triumphant air. And everyone knew the following day that the chancel of the church was going to be renovated. A sum of six hundred francs had been contributed by the archbishop out of his private fund. All the old pine pews were to be removed, and replaced by new pews made of oak. It would be a big carpentering job, and they talked about it that very evening in all the houses in the village.
Theodule Sabot was not laughing.
When he went through the village the following morning, the neighbors, friends and enemies, all asked him, jokingly:
“Are you going to do the work on the chancel of the church?”
He could find nothing to say, but he was furious, he was good and angry.
Ill-natured people added:
“It is a good piece of work; and will bring in not less than two or three per cent. profit.”
Two days later, they heard that the work of renovation had been entrusted to Celestin Chambrelan, the carpenter from Percheville. Then this was denied, and it was said that all the pews in the church were going to be changed. That would be well worth the two thousand francs that had been demanded of the church administration.
Theodule Sabot could not sleep for thinking about it. Never, in all the memory of man, had a country carpenter undertaken a similar piece of work. Then a rumor spread abroad that the cure felt very grieved that he had to give this work to a carpenter who was a stranger in the community, but that Sabot’s opinions were a barrier to his being entrusted with the job.
Sabot knew it well. He called at the parsonage just as it was growing dark. The servant told him that the cure was at church. He went to the church.
Two