Эротические рассказы

Книги крови. I–III. Клайв БаркерЧитать онлайн книгу.

Книги крови. I–III - Клайв Баркер


Скачать книгу
скорее это место снесут, тем лучше, – сказал Хаммерсмит. Он пил в рабочее время – раньше Кэллоуэй этого за ним не замечал. Бутылка виски стояла на столе рядом с полупустым стаканом.

      Гроссбухи были покрыты кольцами от донышка, а рука Хаммерсмита заметно тряслась.

      – Какие новости из больницы?

      – Она великолепная женщина, – сказал Хаммерсмит, уставившись в стакан. Кэллоуэй мог бы поклясться, что он вот-вот расплачется.

      – Хаммерсмит? Как она?

      – В коме. Но в стабильном состоянии.

      – Уже что-то.

      Хаммерсмит уставился на Кэллоуэя, его извергающиеся брови сплелись в гневе:

      – Крысеныш, ты ее трахал, да? Да кем ты себя мнишь? Я тебе скажу как есть: Диана Дюваль стоит десятка таких как ты. Десятка!

      – Поэтому ты одобрил эту последнюю постановку, Хаммерсмит? Потому что хотел наложить на Диану свои сальные ручонки?

      – Тебе не понять. У тебя мозг в штанах, – Хаммерсмита как будто искренне обидело, как Кэллоуэй истолковал его восхищение мисс Дюваль.

      – Ну ладно, будь по-твоему. Виолы у нас в любом случае больше нет.

      – Поэтому я отменяю спектакль, – сказал Хаммерсмит, растягивая и смакуя момент.

      Это было неизбежно. Без Дианы Дюваль не будет «Двенадцатой ночи»; может, оно и к лучшему.

      Стук в дверь.

      – Кого там еще принесло? – пробормотал Хаммерсмит. – Войдите.

      Это был Личфилд. Кэллоуэй чуть ли не обрадовался этому странному лицу в шрамах. Хотя у него было к нему много вопросов: в каком состоянии он оставил Диану, о чем они говорили наедине? Впрочем, эту беседу Кэллоуэй не хотел проводить на глазах у Хаммерсмита. А кроме того, все эти не до конца сформулированные обвинения перечеркнул сам приход Личфилда. Если тот покушался на Диану, по какой бы то ни было причине, то какова вероятность, что он бы вернулся так скоро и с такой широкой улыбкой?

      – Вы кто? – рявкнул Хаммерсмит.

      – Ричард Уолден Личфилд.

      – Понятнее не стало.

      – Я был попечителем «Элизиума».

      – А.

      – Я считал своим долгом…

      – Чего надо? – перебил Хаммерсмит, раздраженный хладнокровием Личфилда.

      – Я слышал, что постановка под угрозой, – ответил тот невозмутимо.

      – Нет никакой угрозы, – сказал Хаммерсмит, позволив себе вздернуть вверх уголок рта, – нет совершенно никакой угрозы, потому что нет спектакля. Его отменили.

      – Да? – Личфилд взглянул на Кэллоуэя, спросив: – С вашего согласия?

      – Он ничего не решает, у меня одного есть право на отмену, если так велят обстоятельства; это прописано в его контракте. Театр закрыт с сегодняшнего дня, повторного открытия не будет.

      – Будет, – сказал Личфилд.

      – Что? – Хаммерсмит встал за столом, и Кэллоуэй вдруг понял, что никогда раньше не видел его в полный рост. Он оказался настоящим коротышкой.

      – Мы сыграем «Двенадцатую ночь», как анонсировано, – промурлыкал Личфилд. – Моя жена великодушно согласилась исполнить роль Виолы вместо


Скачать книгу
Яндекс.Метрика