Память. Лоис Макмастер БуджолдЧитать онлайн книгу.
дома, – добавила она, – учитывая, что путешествие займет недель шесть.
– А! Прекрасно.
Но предположим, плазменный луч прошелся бы прямо по коленям Форберга. Или на метр выше, разрезав его пополам. Даже чудесам, творимым дендарийскими хирургами, есть предел. Вряд ли бы на пользу его, Майлза, карьере послужило то, если бы он привез лейтенанта упакованным в мешок для трупов. Точнее, в два мешка.
Майлз ощутил внезапную слабость от смеси ужаса и облегчения.
«О Господи, и как я все это объясню Иллиану?»
Хирург просмотрела результаты сканирования, бормоча то, что обычно бормочут врачи.
– Мы все еще в самом начале исследований. Никаких явных нарушений не видно. Единственный способ прояснить что-либо – это подвергнуть вас сканированию во время приступа.
– Дьявольщина! Я полагал, мы уже испробовали все известные науке виды стрессов, электрошоков и стимуляторов. Я думал, те таблетки, которые вы мне дали, решили проблему.
– Это обычный-то антиконвульсант? А вы его правильно принимали?
– Да. – Он еле удержался от глупых возражений. – А вы не думали о каких-нибудь еще средствах?
– Нет. Потому-то и дала вам этот монитор для постоянного ношения. – Она оглядела комнату в поисках прибора. – Кстати, где он?
– В моей каюте.
Она раздраженно поджала губы.
– Позвольте мне самой догадаться. Во время припадка его на вас не было.
– Он не помещался под боевую броню.
Хирург стиснула зубы:
– А вы не могли хотя бы позаботиться о том, чтобы отключить свое вооружение?
– Вряд ли от меня в таком случае был бы прок, случись что-то непредвиденное. Тогда я с тем же успехом мог остаться на борту «Перегрина».
– Вы сами и есть непредвиденное. И вам, безусловно, следовало остаться на «Перегрине».
«Или на Барраяре». Но обеспечение безопасности Форберга – самая сложная часть задания, а Майлз – единственный дендариец, которому Имперская безопасность могла доверить барраярские опознавательные коды.
– Я… – начал было он, но тут же оборвал бесполезные оправдания. – Вы совершенно правы. И больше такое не повторится до тех пор, пока… пока мы не решим эту проблему. Что мы предпримем теперь?
Хирург развела руками:
– Я провела все известные мне исследования. Совершенно очевидно, что антиконвульсанты проблемы не решают. Похоже, мы имеем дело с каким-то посткриогенным повреждением на клеточном или молекулярном уровне. Вам следует показаться самому лучшему крионеврологу, которого вы сможете отыскать.
Майлз вздохнул. Натянул черную футболку и серую форменную куртку.
– На данный момент все? Мне нужно срочно проследить за допросом пленных.
– Догадываюсь, – скривилась она. – Только сделайте нам всем одолжение. Идите безоружным.
– Есть, мэм! – смиренно поклонился Майлз и удрал.
Глава 2
Майлз сидел перед