Изольда Великолепная. Карина ДеминаЧитать онлайн книгу.
то боль уходит.
– А если не приживается?
– Тогда смерть.
– И чего ради?
– Теперь меня очень сложно убить.
Поздравляю. Немного мучений, и плюс сто к броне.
– Мурана слышит меня, а я – ее. Она берет у людей силу и отдает мне.
И в итоге Кайя круче всех. Наверное, подковы взглядом гнет, а легким движением брови стены каменные ломает. Эх, мир вроде другой, а игрушки у мальчишек все те же.
– Чем они темнее, тем лучше.
Симбиоз. Хорошее слово. Ты – мне, я – тебе, и все в сумме счастливы или хотя бы живы. Вопрос лишь в том, чем Кайя платит за обретенную суперсилу. Счастливым он не выглядит, скорее уж безмерно уставшим.
Ох, Изольда, ты дура. Кайя выглядит уставшим, потому что устал. Небось не первым классом добирался и даже не третьим, всю задницу об седло отбил. Ему охота не разговоры душевные разговаривать, а спать лечь. Только воспитание не позволяет от тебя избавиться.
От меня то есть.
– Наверное, поздно уже, – осторожно заметила я.
Под кожей Кайя звучало эхо двойного пульса, но меня это больше не пугало, как и то, что черные ленты поползли вслед за моими пальцами, точно не желая расставаться. Я и сама не желала. Выбираться из теплого кокона медвежьей шкуры, касаться почти босой ногой – чулок не в счет – холодного пола, сталкивать с колен осоловелого кота…
Я бы осталась в этой комнате и в этом кресле. Но вряд ли леди поступают подобным образом.
– Где ваши туфли? – Кайя, не выпуская моей руки, поднялся. Ну вот, моя макушка ему и до подбородка не достает.
– Туфли? Где-то там… на лестнице. Здесь недалеко.
– Нельзя ходить босиком. Можно поранить ногу. Или простудиться.
Ворчит он беззлобно, скорее уж забавно. Никого, кроме мамы и бабушки, не заботило, что я могу простудиться. А я, глупая, от заботы их отбивалась.
Теперь еще и туфли потеряла.
Но Кайя решил проблему по-своему – он просто поднял меня на руки.
– Леди, от вас рыбой пахнет.
– А от вас… от вас… дымом.
Тем самым, осенним, который уходит в небо из куч прелой листвы, и еще соленым морским берегом. И крепким конским по́том, но запах не неприятен.
Хлебом. Терпким крымским вином.
Выжженной степью. Пылью. Старыми книгами.
Чем-то кроме, что я не могу уловить.
Мы спускаемся по лестнице, и я, считая ступеньки, думаю обо всех этих запахах, и о том, что под кожей Кайя живет растение, которое немного здесь и немного в храме, и о том, что глаза у него рыжие, не у растения, конечно. Мыслей так много, что я зеваю, уткнувшись носом в плечо.
В моей комнате пусто, и камин почти погас. Сквозь приоткрытое окно тянет холодом. Огонь прячется от воздуха в черном жерле, и лишь старое полено отливает рубиновым цветом. Оно вот-вот рассыплется на угли, а те быстро погаснут.
И к утру я немного замерзну.
Кровать слишком велика для одного человека, но теперь я понимаю, под кого ее делали.
– Спокойной ночи, Изольда. – Кайя поклонился.
– Спокойной ночи… Кайя.
Я впервые