Ловушка для волшебников. Диана Уинн ДжонсЧитать онлайн книгу.
на бутерброды так яростно, словно ее неделю голодом морили. Говарду удалось опередить ее и стянуть несколько штук, и хорошо, что он успел: потом бы ему уже не досталось. Фифи выпила огромную кружку чаю и рассказала, где их носило.
– С Диллиан связываться нельзя, – рассудил Громила. – Коварная баба. Улыбочки, улыбочки, а облапошит – пикнуть не успеете.
– Зато теперь мы, по крайней мере, знаем, что случилось со словами, – возразил ему папа. – Так что идите к Диллиан и заберите их у нее.
– Не могу, – ответил Громила. – Я ж говорил. Без штанов оставит. А без штанов никак.
Папа подавил вздох изнеможения.
– Вы хотите сказать, – начал он спокойно и медленно, – что все равно собираетесь стоять, то есть сидеть у меня над душой, пока я не напишу новую порцию?
Громила кивнул и ухмыльнулся до ушей.
– Все, решено, хватит! – Папа хлопнул ладонью по столу, так что пустое блюдо из-под бутербродов подпрыгнуло, и вскочил. – Ведите меня к Арчеру! Я требую встречи с ним!
Громила что-то прикинул.
– Завтра, – ответил он.
– Почему не сейчас? – зарычал папа, мгновенно утратив самообладание.
– Никак, – ответил Громила. – Банк закрыт. – Да при чем тут банк, я не понимаю?! – заревел папа. – Объясните мне, при чем тут…
В этот самый миг, морщась от шума, вошла мама. Она страшно устала. Опустилась на стул, который ей поспешно придвинула Фифи, уронила на стол ноты и вечернюю газету и закрыла глаза. Все тут же притихли и стали очень предупредительными. Папа взял газету и смирно погрузился в чтение. К изумлению Говарда, Громила на цыпочках прокрался к чайнику и приготовил маме чашку кофе, в котором она всегда нуждалась после работы. Кофе он поднес с неуклюжей, заискивающей улыбочкой. Мама, даже не открывая глаз, поняла, что Громила все еще в доме. Она сказала:
– Квентин…
– Да я знаю, знаю, – откликнулся папа. – Похоже, завтра пойду беседовать с Арчером. – Он взглянул на Громилу, ожидая подтверждения.
Громила кивнул, выхватил у папы газету и протянул через стол Говарду, ухмыляясь и тыча пальцем в заголовок на первой странице: «Вторжение молодежи в здание Городского совета».
– Тут без фамилии. Маунтджой нас не выдал, – сказал Громила Говарду. – Так и знал.
Говард не успел сообразить, нравится ему или нет, что его заодно с Громилой обозвали «молодежью», потому что папа потянулся и отобрал газету.
– Мой добрый друг Громила, все мое имущество – ваше, но только после того, как я прочту газету первым, – сказал он тихо, чтобы не побеспокоить маму. – И когда же мы отправимся повидаться с Арчером?
– Дожимайте его как следует! – приглушенно посоветовала Фифи. – Я тоже хочу сходить полюбоваться на Арчера. После сегодняшнего у меня к нему свои счеты.
– И у меня! – подала голос Катастрофа.
– И у меня, – добавил Говард. – Только, когда банк работает, мы оба в школе.
Громила не на шутку изумился.
– А большая перемена на обед? Отменили? –