Сфера. Алекс ОрловЧитать онлайн книгу.
они избегают применять всю ту технику, что у них имеется. Ладно, пойдемте в домик, а то стоим тут…
– Правильно, подготовка к завтраку требует комфортной обстановки, – поддержал его Шойбле, и они прошли в свое жилище.
В крохотной прихожей, отделенной от жилого помещения занавеской цвета хаки, Джек задержался, нарочно медленнее других меняя ботинки на солдатские шлепанцы.
– А вот интересно – охота может считаться добычей пропитания? – спросил он, выходя из занавески в спальню, гостиную и дискуссионный клуб одновременно.
– А на кого ты тут собрался охотиться? – усмехнулся Шойбле, устраиваясь на походной койке, чтобы скоротать мучительно тянувшиеся минуты в ожидании завтрака.
– Да тут олени по ночам ходят, – начал розыгрыш Хирш. – У старшины два пакета чипсов подожрали, пока он в нужнике сидел.
– Да ладно тебе! – воскликнул Шойбле, приподнимаясь.
– Так ты не слышал?! – делано удивился Джек.
– А что я должен был слышать?
– Да они сопели, когда бодались за эти чипсы! Два здоровенных самца килограмм по четыреста!
– Куда там по четыреста? Я бы сказал по семьсот! – возразил Хирш. – Ты видел, какие после них следы остались? Траншеи, а не следы.
– Так это не танкетки разворачивались? – подыграл Джек.
– Какие тебе танкетки? Они как стояли с вчера, так и не двигались, это самцы все перемесили и все из-за пары пачек чипсов.
– Елы-палы, так надо было стрелять! Это ж сколько мяса рядом топталось! – произнес ошарашенный новостью Шойбле.
– Куда стрелять, ты в своем уме? Тут повсюду техника, домики, кунги, – возразил Джек.
– Да, – подтвердил Хирш. – Кругом техника.
Шойбле немного помолчал, почесывая в паху, а потом спросил:
– А вот ты, Джек, смог бы подстрелить оленя шагов с двухсот?
– Ну, если подходящий инструмент имеется, то конечно. Можно и с тысячи шагов.
– То есть – примерно полкилометра?
– Примерно.
– Хорошо, – кивнул Шойбле, и Джек с Хиршем переглянулись.
В этот момент постучали в пустую кастрюлю, призывая гарнизон на завтрак, однако вопреки обыкновению Шойбле не соскочил с койки с шутками-прибаутками, а степенно поднялся, одернул куртку и, обувшись, смахнул тряпкой пыль с солдатских ботинок.
– Я решу этот вопрос, – сказал он серьезно, и Джек с Хиршем за его спиной снова переглянулись. Они уже не знали, что и думать.
9
Завтрак был как завтрак, случались и получше, но едва лишь съев полторы порции консервов, состоявших из разогретой пшенной каши с молоком и ванилью, Шойбле поднялся с камня, на котором сидел, бросил упаковку в пластиковый стакан-мешок и направился в сторону командного кунга, где завтракали командир базы и начальник штаба.
– Похоже, мы перегнули палку, – сказал Хирш, глядя вслед удаляющемуся Шойбле.
– Твоя игра вышла за полагающиеся рамки.
– Почему это «моя игра»?
– Потому что ты – старший по званию.
– Ах