Точно в сердце. Кэтрин ГарбераЧитать онлайн книгу.
Уиллоу Стид всегда бьет через край, но сейчас она казалась измотанной.
Это было, конечно, не совсем то, что требовалось для намеченной на вечер программы, но Джек недаром рос с матерью-одиночкой. Он знал, как поднять настроение изможденной женщине и, быстро перестроившись, притянул гостью к себе, тепло похлопывая по спине. Но та выставила руки, отстраняясь от него, и возмутилась:
– Что это ты делаешь?
– У тебя такой вид, будто ты срочно нуждаешься в дружеских объятиях, – пояснил Джек, отступая и пропуская гостью внутрь.
Квартира была не такой роскошной, как интерьеры, в которых пару месяцев назад проводили съемку для известного издания по архитектуре. В тех Джек бы не выжил. Сам он считал, что все дело в его происхождении: паренек из техасской провинции в помпезной обстановке чувствовал себя не на своем месте.
В этом же доме он занимал просторную студию, поделенную на две зоны: кухню и огромную гостиную, составлявшую его гордость. В ней размещались уютные кресла и мило декорированный обеденный стол.
– Я бы чего-нибудь выпила, – сообщила Уиллоу.
– Пиво, вино или что покрепче? – Джек сам не очень увлекался спиртным, но бар был забит под завязку. Ему нравилось быть во всеоружии всегда и во всем, чувствовать себя готовым к любым поворотам событий. Так уж повлиял на него тот внезапный перелом – конец футбольной карьеры.
– А какое есть вино?
– Любое, буквально любое. Так получилось, что мне присылают образцы всей продукции из одного виноградника, – заявил Джек, криво ухмыляясь.
– Ах, ну конечно, ты же у нас ходячая реклама. Мне, пожалуйста, белое сухое.
– Сию секунду. Ужин будет готов минут через десять. Хочешь, посиди на балконе.
– На улице холодно.
– А у меня там обогрев, тебе понравится.
Уиллоу кивнула и развернулась к балкону, а Джек, подождав, пока она уйдет, направился на кухню. Похоже, дамочка на взводе и не настроена на упоительный романтический вечер в его компании. Другой бы на его месте сдался, но Джек привык идти через тернии к звездам и бороться с трудностями, выходя победителем из любой ситуации. Ведь тогда, после травмы, все говорили, что карьере Джека Крауна конец и ему придется возвращаться восвояси ни с чем. Не тут-то было!
Он наполнил два бокала и вышел на балкон – застекленный и с отоплением, благодаря чему снаружи не проникал ни шум, ни холод.
– Спасибо, – сказала Уиллоу, принимая вино. – Извини за грубость.
– Да ничего страшного. – И он поднял бокал. – За перемены, которые всегда к лучшему?
– Это ты сейчас о прошлом или о будущем? – уточнила она.
«Похоже, что-то там у нас с ней произошло в школе, – подумал Джек. – Может, в этом ключ к ее сегодняшнему отношению ко мне?»
– И о том и о другом, – пояснил он. – Я, например, сильно изменился с тех пор, как уехал из Фриско. Думаю, и ты тоже.
– Нет, не особо, – возразила Уиллоу, отпивая вино. – Все так