Эротические рассказы

The Odyssey. ГомерЧитать онлайн книгу.

The Odyssey - Гомер


Скачать книгу
‘Dear children, with Zeus no mortal man can vie. His houses and his treasures are from everlasting to everlasting. On earth – well, there may be a man as rich as myself, or there may not: but it was only after terrible suffering and eight years of adventure in foreign parts that I won home from overseas with this my wealth. I wandered through Cyprus and Phoenicia and Egypt: I have seen Ethiopians and Sidonians and the Erembi in their native haunts: even Libya, where the ewes bring forth their lambs with horns on and bear them three several times in the cycle of each year. No Libyan, be he king or shepherd, goes short of cheese or mutton or sweet ewe-milk, for the udders are full there all the year round.

      ‘Yet, while I was roaming in such places gathering the wealth you note, another man crept privily upon my unsuspecting brother and murdered him; by connivance of his vile wife. Wherefore my rule over all these great possessions gives me no joy. Probably the story will have been told you by your fathers, whosesoever sons you are: for I have notoriously suffered much and brought to ruin a family which had been flourishing and rich in blessings. Gladly would I cut this wealth to a third if so I might repeople our homes with the men who died years ago in the rolling Troad, exiles from Argos the mother-land of horses. For these my men I am always moaning aloud and making lamentation – or perhaps not quite always, for now and then my heart grows suddenly sated with grief: and thereupon my eyes run dry, even as I sit here in our lordly hall. So abruptly does the comfort of tears turn cold and become a surfeit.

      ‘Yet above and beyond all my company do I especially vex my weeping heart for ONE, whose memory makes me utterly loathe sleep and food. No man of the Achaeans deserved so greatly or laboured so greatly as great Odysseus laboured and endured. For him it was written that the outcome should be but sorrow upon sorrow: and for me a distress for his sake not ever to be forgotten while he continues missing and we in ignorance of whether he be alive or dead. Without doubt they mourn him too, old Laertes and self-possessed Penelope and Telemachus, who was no more than a child newly-born, left behind by his father in the house.’

      Thus he spoke, and his words moved in the son a longing to bewail his father when he heard mention of his name. A tear splashed from his eyelids to the ground and he lifted up the purple cloak with both hands before his eyes: while Menelaus who noted it guessed the significance and pondered in his heart and head whether he should wait and allow him to name his father: or press him and try his every word by cross-questioning.

      While thus his heart and mind debated, Helen, like a vision of Artemis of the golden distaff, came out from her high-coffered, incense-laden room with her women; of whom Adraste carried the graceful reclining-chair for her mistress while Alcippe had her soft woollen carpet and Phylo a silver basket given the queen by Alcandre, wife of Polybus, a dweller in Egyptian Thebes, that richest in palaces of all the cities of the earth. Polybus himself had given to Menelaus two bathing-tubs of silver and a pair of three-legged cauldrons and ten talents in gold: while his wife added for Helen other wonderful gifts, such as a spindle all of gold, beside this silver basket which the maid Phylo now brought in and set beside her. The basket was mounted on a wheeled carriage also of silver and the rims of it were carried out in gold. It was heaped full of the smoothest yarn and across it, at the moment, lay the distaff wound with wool of a woodviolet blue.

      The queen sat down in her long chair which had a stool to support her feet: then she began to speak with her lord, asking him all that was forward: ‘Do we know yet, heaven-nurtured Menelaus, from their own lips the truth about these two men our visitors? Shall I play the ignorant or disclose what my sure instinct tells me? My heart is so full of it that I must speak and discharge my utter astonishment: for never in all my experience saw I man or woman with so extraordinary a likeness as this lad bears to magnanimous Odysseus. Surely he must be Telemachus, that son he left behind him a mere infant in the house, when for the sake of this worthless self of mine all you Achaeans came up breathing savage war against the town of Troy.’

      Auburn Menelaus answered her and said, ‘Indeed, now I can see the likeness which you limn. Those are the feet of Odysseus and his hands and the flash of his eye and his head with the crested hair atop. And just now when I was casting my mind back upon Odysseus and recounting the bitter toil and woe he suffered for my sake, the young man suddenly let a salt tear drop from his bent brows and raised up the purple cloak to veil his eyes.’

      Peisistratus the son of Nestor took up the reply and said ‘Menelaus, Zeus-fostered son of Atreus, leader of the common people, my friend here is indeed the son of that man, the one and only, as you say. But he is very slow-spoken and would be ashamed in his heart on first coming here to pour out a flood of words before you, in whose utterance we two are taking such pleasure as if it were the voice of a god! Therefore did Nestor of Gerenia, master of chariots and horses, send me with Telemachus as guide. For Telemachus greatly wished to see you and be prompted by you to some word or work. Heavy griefs fall to the lot of a home-keeping son whose father is absent, if so it be that he can find no guardian to champion him. The father of Telemachus is still absent, and he lacks men at home to ward him from calamity.’

      To which the reply of yellow-maned Menelaus was: ‘Wonderful, wonderful! that there should come to this house the son of my most especial friend who endured unnumbered ordeals for my sake. I had promised myself that when Odysseus came he should be embraced above all my Argives: if only all-knowing Olympian Zeus had granted us to return across the salt sea in our running ships. I would have removed him from Ithaca with his goods and his child and all his dependents, and contrived for him in Argos a dwelling place, a house, a city, by emptying completely of inhabitants one of the towns of my lordship which lies round about us. Then continually would we have foregathered here; nor should any force have sundered us, the lover and the enjoyed, before death’s black cloud rolled down on us and covered one from other. I think the God himself perhaps envied us that happiness which would have been: at least he decreed that Odysseus, unhappy soul, should not return.’

      So spoke he, and his words quickened in them all a longing to weep. Argive Helen, seed of Zeus, burst into tears: Telemachus too and Atrides-Menelaus: nor could the son of Nestor keep dry eyes, for there came to his memory stainless Antilochus whom the glorious son of shining Dawn had slain. Remembering him he said memorably: ‘Atrides, that you were fuller of the knowledge of God than any other of mortal men was always the saying of venerable Nestor, whenever in his great house we brought up your name and questioned of you. Yet in this moment, if it be lawful, I would have you take counsel of me. Know that I take no delight in weeping after my supper: and now it is much after supper: the night advances towards the birth of a new dawn.

      ‘Not that I would disclaim the fitness of weeping for any one of the sons of men who has run upon his fate and died. The last homage we can pay to woe-begone humanity is to shear close our hair and let the tears run down our cheeks. See now, I too have suffered loss: my brother who was far from meanest of the Achaeans. It may well be that you knew him. I was too young to meet or set eyes on him: but they tell me Antilochus was remarkable for that he outran other men in his swiftness of foot and fought surpassingly.’

      Said fair Menelaus, ‘My dear, when you have said so much you have spoken and acted with the discretion of an enlightened man, even were he a generation older than yourself. As the son of such a father naturally you speak with wisdom. It takes no art to pick out the offspring of a man into the texture of whose days the son of Kronos has woven bliss in the marriage bed and in the procreation of fair children. Nestor, to return to him, has had supremely granted him for all his days that he should glide peacefully into old age in his comfortable halls, surrounded by sons well-advised and very adept with their spears. So now we will let be the weeping aloud which before came upon us and remember again our supper. Ho there, pour water once more upon our hands that we may eat! In the morning Telemachus and I will bandy our fill of tales.’

      So he spoke: and Asphalion the great man’s handiest retainer poured water over their fingers, which they then employed on the rich food set ready. But Helen, of the line of Zeus, called to mind another resource. Into the wine they were drinking she cast a drug which melted sorrow and sweetened gall, which made men forgetful of their pains. Whoso swallowed it mixed within his cup would not on that day let roll one tear down his cheeks, not though his mother and his father died, not though men hacked to death his brother or loved son with the cutting edge before him and he seeing it with his eyes. These drugs of subtle


Скачать книгу
Яндекс.Метрика