Эротические рассказы

The Odyssey. ГомерЧитать онлайн книгу.

The Odyssey - Гомер


Скачать книгу
and sat down in the stern-sheets, quite near where she had seated herself. The crew loosed the after-warps, clambered aboard, and took their seats on the oar-benches.

      Then did Athene, the clear-eyed, summon up for them a favouring breeze, a brisk following West Wind which thrummed across the wine-dark sea. Telemachus roused his followers and bade them get sail on the vessel. They obeyed him: the fir mast was raised aloft and heeled through its pierced cross-beams: the stays were rigged and the white sails hauled up by their halyards of pliant cowhide. The wind caught the sail, bellying it out, and the blue-shadowed waves resounded under the fore-foot of the running ship as she lay over on her course and raced out to sea.

      They made fast all the running tackle of the swift dark hull and got out the drinking bowls. These they filled with wine, brim-full, and poured out as offerings to the Immortal Gods that are for ever and ever: honouring especially the clear-eyed Daughter of Zeus: while the ship cleft through the long night towards the dawn.

       BOOK 3

      Forth from the lovely waters sprang the sun into its firmament of brass, thence to shine upon the Immortals, as also upon mortal men walking amid the corn-fields of earth; while the ship drew into Pylos, the stately citadel of Neleus. There upon the fore-shore were gathered the inhabitants, doing sacrifice to the Earth-shaker, Poseidon, the dark-tressed God. Nine congregations they made, each five hundred strong: and every congregation had offered nine victims, jet-black bulls free from any fleck of colour, to the God: in whose honour the leg-bones were now burning with fire while the assembly ate of the entrails and organs.

      Straight towards this beach the tight ship was steered. The crew brailed up and furled: then moored her. Afterwards they all issued forth (including Telemachus) in the train of grey-eyed Athene. She turned to him and said, ‘Telemachus, here is no room for false modesty: no room at all. Have you not come oversea in quest of your father, expressly to learn where the earth is hiding him or what doom he has drawn upon himself? So you must go up straight, now, to this horseproud Nestor, and make him yield to you the inmost secrets of his heart. Implore him, yourself, to speak perfect truth: and then he will not deceive us: for his mind is compact with wisdom.’

      The cautious Telemachus protested thus: ‘Mentor, how dare I approach him, how cling to him in supplication, when I am all unversed in speeches of subtle appeal? It is only right for a young man to be diffident when he importunes an elder.’ The Goddess rejoined, ‘Your heart will prompt you in part: and other things the spirit will teach you to say. I think if ever anyone was conceived and grew to manhood with the fostering care of the gods, it was yourself.’

      Pallas led on swiftly while she spoke. Telemachus followed her divine steps, till they encountered the throng of the men of Pylos. There sat Nestor amongst his sons, with his followers busied about him, arranging the feast or roasting joints of beef or skewering choice morsels on the spits. Yet no sooner did they spy strangers than one and all crowded forward with welcoming hands, to have them take place in the gathering. Peisistratus, Nestor’s son, reached them first. He took a hand of Athene and a hand of Telemachus and led them to fleecy sheepskins spread over the sand of the beach beside the platters, where sat Thrasymedes, his own brother, and Nestor their father. He gave them portions of the beasts’ inwards: and pouring wine into a gold tankard he raised it to Pallas Athene, daughter of aegis-bearing Zeus, with these words:

      ‘Offer a prayer, O guest, to our lord Poseidon, upon whose feast you have chanced in visiting us now. And after you have made your drink-offering and prayed the due prayer, then pass the honeyed wine to this your friend, that he may offer: for I deem that he, like you, will wish to supplicate the eternal Gods, for lack of whom the hearts of all the world would go desolate. If I give the embossed cup to you, before him, it is only because he is younger, a man of my own generation.’

      Thereupon he put the sweet wine into her hand: Athene was gladdened by the right instinct of the man, who had preferred her in serving the storied golden cup; and presently she uttered to kingly Poseidon all her desire in prayer.

      ‘Hear us, World-girdler, nor refuse, as greedy, our prayers for the gaining of our end. Entail upon Nestor, greatest of his line, as for the sons which follow after him, glory. Give to all in Pylos a bountiful return for these hundred victims they have so largely sacrificed. Grant further that when Telemachus and I go back, it may be with a happy issue to the purposes for which we have sailed here in our swift, black ship.’ So she prayed, and all the while was bringing her own prayer to pass. Then she gave the rich loving-cup to the dear son of Odysseus and he repeated her prayer.

      By now the others had roasted the flesh-meat of the victims and drawn the gobbets off their spits. Portions were shared out to all: and they ate their fill of the noble spread. But when at last the appetites for food and drink had been relieved, to them Nestor, Gerenia’s knight, began to speak: –

      ‘When strangers are fully satisfied with food, as now, it is fair to make enquiry of them and find out who they are. Tell us therefore of yourselves, O guests! Where did your journey over the sea-ways begin? Is yours a business venture, or do you cruise at random like those pirates who quarter the salt waves and risk their souls to profit by what others lose?’

      Telemachus was inspired to answer him bravely, being heartened thereto by Athene herself, who wished that he might acquire men’s respect through diligence in seeking news of his absent father. ‘O Nestor, Neleus’ son, chief glory of the Achaeans! You ask whence we come. I will make all plain. We are from Ithaca, that lies below Neion: and our motive, which I now set forth, is personal, not public. I cast about for trace of my father, a man of universal fame, the patient and mighty Odysseus. Rumour has it that in the sack of the Trojan capital he fought by your side. We can tally all the others who served at Troy; or mark just where each one died his grievous death: but Zeus has left the fate of this last man a mystery. No one can say for sure where he was lost – on the mainland, borne down by men who hated him, or in the deep, beneath the waves of Amphitrite.

      ‘Because of this I am suppliant at your knees, O Nestor: begging that you relate his pitiful death, as you saw it with your own eyes, or learned it from the lips of such another waif. His death, I say, for even from his mother’s womb calamity had marked him for her own. Do not in pity convey to me smooth things, things gentler than the truth: blurt out, rather, all that met your sight. I beseech you if (when you Achaeans were sore pressed by the men of Troy) my father, noble Odysseus, ever pledged himself to you and fulfilled his bond – that so you now have regard for me and give me the naked fact.’

      Then answered him Nestor, knight of Gerenia. ‘Dear lad, since you recall to my mind those dreary memories, hear the tale of what we endured in that fatal land – we fierce, ill-disciplined Achaeans; and of what we endured while we strayed after booty over the misty face of the ocean wheresoever Achilles led: as also of our struggles about the great walled city of King Priam. There our bravest died. Aias, the lord of battles, lies there: Achilles himself: and Patroclus, whose wisdom at the council board was godlike. And there too died my lovely son, the strong, clean Antilochus, who was surpassingly swift-footed and a fighter. Ever so many evils we suffered beyond this count. Mortal frailty could not support the whole story, not though you tarried here for five years or six enquiring into all that the Achaean chivalry there lost. Before the end you would have faded back to your native land.

      ‘Nine years we pegged away industriously, entangling the enemy in every kind of evil trick: and, in the event, hardly did Zeus see it through. With one particular man of us, all that time, no one dared compare himself, aloud, as a master of craftiness: for manifestly in stratagems of any sort the palm was borne off by Odysseus, your regal father – if really you are his son. A strange wonder takes me as I gaze on you: though you have his tricks of speech. One would have sworn that never any lad could speak so like him. See now, all the while great Odysseus and I were together, we never, in council-chamber or in open assembly, spoke to two briefs. It was as if we had a single heart from which we expounded to the Argives, with forethought and ripe council, how they should arrange it for the best.

      ‘Even so we destroyed the tall city of Priam. It was afterwards, when the god had dispersed the Achaeans and we had all gone down


Скачать книгу
Яндекс.Метрика