Неприятности – мое ремесло. Рэймонд ЧандлерЧитать онлайн книгу.
время вмешаться закону. У вас есть знакомые в полицейском управлении, кому можно рассказать историю о похищении?
– Рановато еще, – произнес чей-то голос, и в спальню из коридора стремительно вошел Дайл.
Он остановился, сжимая в руке тонкоствольный автоматический пистолет с глушителем. Его глаза горели безумным огнем, но желтоватый палец, лежавший на спусковом крючке миниатюрного пистолета, не дрожал.
– Никуда мы не смылись, – сказал он. – Не успели собраться. Хотя для вас двоих так было бы лучше.
Пухлая рука Кувалика скользнула к кобуре на боку.
Пистолетик с черным цилиндром на стволе издал два глухих хлопка.
От пиджака на груди Кувалика поднялось облачко пыли, его руки взлетели вверх, а глаза вылезли из орбит, сделавшись похожими на горошины в лопнувшем стручке. Он рухнул на пол и застыл на левом боку, полузакрыв глаза и привалившись спиной к стене. Парик его кокетливо съехал набок.
Де Руз искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на Дайла. Его лицо оставалось абсолютно бесстрастным.
– Ты чокнутый придурок, Дайл. Лишил себя последнего шанса. Мог бы сблефовать. Только это не единственная твоя ошибка, – сказал он.
– Да. Теперь я понимаю, – спокойно ответил Дайл. – Не стоило посылать за тобой тех парней. Сам не знаю, зачем я это сделал. Непрофессионально.
Де Руз кивнул и окинул Дайла почти дружелюбным взглядом:
– Кстати, а кто тебя предупредил, что дело сорвалось?
– Фрэнси – очень мило с ее стороны. – В голосе Дайла звучало злорадство. – Жаль, я уезжаю и пока не смогу отблагодарить ее.
– И никогда не сможешь, – сказал де Руз. – Тебе не выбраться из штата. Ты не сможешь потратить ни цента из денег толстяка. Ни ты, ни твои подручные, ни твоя женщина. Копы уже слушают эту историю – прямо сейчас.
– Это мы еще посмотрим. Денег на дорогу у нас хватит. Пока.
Лицо Дайла напряглось, рука с пистолетом дернулась вверх. Де Руз прикрыл глаза, готовясь встретить пулю. Но маленький пистолет не выстрелил. За спиной Дайла послышался шорох, и в комнату проскользнула высокая смуглая женщина в сером меховом пальто. Темные волосы собраны в узел на затылке, маленькая шляпка. Худая, почти изможденная, женщина была по-своему красива. Помада на ее губах казалась черной, словно сажа, на лице ни кровинки.
– Кто такая Фрэнси?
Спокойный, почти ленивый тон никак не вязался с ее напряженным лицом.
Де Руз широко раскрыл глаза, подобрался в кресле, и его рука скользнула к груди.
– Фрэнси – моя подружка, – сказал он. – Мистер Дайл пытался отбить ее у меня. Но я не в обиде. Парень он красивый и должен пользоваться своим преимуществом.
Лицо высокой женщины внезапно помрачнело, затем исказилось от ярости, и она вцепилась в руку Дайла – ту самую, в которой он держал пистолет.
Де Руз выхватил оружие из наплечной кобуры. Но выстрелил не его тридцать восьмой. И не автоматический пистолет с глушителем в руке Дайла. Огромный армейский «кольт» с восьмидюймовым стволом и звуком выстрела,