Грозовая птица. Энн МаберлиЧитать онлайн книгу.
натурой. Но больше всего, она окуналась в книги о путешествиях, могла часами перечитывать главы и представлять себя на месте главных героев, которые открывают новые миры и стремятся к горизонтам, о которых только ходят легенды. Так, Эва представляла себя на месте главного героя – путешественника, бежала на самый возвышенный холм в Бибури и разыгрывала пьесу, будто все, что она говорит и делает происходит на самом деле. «Вот бы мои мысли смогли стать реальностью, вот бы перенести их на картинку! Чтобы все смогли увидеть то, что видит моя душа!»
Спустившись вниз, Эву встретил добрый взгляд матери, которая как раз приготовила чай.
– Доброе утро, милая! Садись скорее за стол, – приветливо сказала она.
На столе как всегда красовался традиционный пирог, который миссис Бейкер успела испечь, пока девочки спали. Рядом стоял чайник, благодаря которому по всей комнате разносился запах облепихового чая. И конечно, малиновое варенье, которое несмотря на свои стандарты идеальной фигуры, очень любила Диана.
– Сегодня к нам прибудет моя знакомая из Парижа, – сев за стол, сказала женщина. – Я надеюсь, что ты помнишь об этом, – также напомнила она, сделав глоток горячего чая.
– Конечно, даже надену платье с кружевами по такому поводу, – ответила Эва, закатив глаза.
– Перестать, Эванжелина. Я знаю, как ты относишься к музыке, но прошу тебя, сегодня ты должна показать себя с хорошей стороны.
В ответ Эва промолчала, решив, что вкуснейший завтрак хотя бы немного скрасит ее негодование о предстоящем музыкальном уроке. Тем временем на лестнице показалась Диана, которая спускалась к завтраку. Она выглядела словно настоящая леди, как и всегда. Казалось бы, нет такого случая под который Диана Бейкер не смогла бы подобрать платье. Поприветствовав и поцеловав маму в щеку, она легонько приподняла свое платье и принялась завтракать.
– Я так полагаю, папа снова уехал? – поинтересовалась девушка, взяв чашку с налитым чаем.
– Он вернется к обеду, обещал привести тебе новую шляпку к твоему бежевому платью, а Эве пару новых книг Диккенса, – ответила Лаура Бейкер, бросив взгляд на Эванжелину, который так и говорил: «Постарайся сегодня подружиться с музыкой».
Неожиданно завтрак милых дам прервал стук в дверь, доносившийся с улицы. Отложив чашку с чаем, Лаура Бейкер поспешила к двери. На пороге появился уже знакомый ей молодый человек, поприветствовавший миссис Бейкер. Вероятно, как вы уже успели догадаться – это был Оливер, который зашел с целью передачи приглашения Бейкерам на торжественный прием к его тетушке леди Аделоиде Станн, намеревавшейся утроить грандиозное торжество в честь своего юбилея.
– Извиняюсь за беспокойство, моя тетушка хотела бы видеть вас с Эванжелиной, Дианой и конечно, мистером Бейкером на приеме, который состоится в эту пятницу. Она просила передать приглашение и также ваш ответ. Я надеюсь, что он будет положительным, – улыбаясь, договорил он.
– Доброе утро,