Все демоны Ада. Сьюзен Рэй МакКлайнЧитать онлайн книгу.
надломил бровь, продолжая слушать. В отличие от своего отца, он сидел со спокойной физиономией.
– Интересно, что могло понадобиться тебе ночью, а? – я никогда не называла Дэрека отцом, может быть из-за того, что он всегда разговаривал со мной в таком тоне. Холод так и сочился с его слов. Как, в прочем, и сейчас. Он смотрел на меня никак на свою дочь, пусть и приемную. В его взгляде всегда читалась толика неприязни…ко мне? Я частенько замечала, что он недобро на меня посматривал. Почти каждый день я раздумывала о том, что побудило его на столь благородный поступок – взять меня под свое крыло, если он с самого начала относился ко мне… не могу сказать, что хорошо.
Краска залила мое лицо, когда я прошептала:
– Прокладки.
Дэрек побледнел из-за того, что вынудил меня сказать столь откровенное. Артур подавился и, кажется, кто-то ухмыльнулся. Хм… Я глянула в сторону двери: Мэйсон во всю лыбился, обнажая свои кривые зубы, которых, наверное, никогда не касалась щетка. Руки так и чесались еще раз показать ему неприличный жест.
Дэрек прочистил горло и опустил взгляд на мои ноги, потом поднял его вверх и покраснел.
О, боги, как неловко.
– Ты не могла бы сходить с кем-то за ними?
Я открыла рот, собираясь сказать, что это слишком личное, чтобы переться с любым из Охотников (которые, между прочим, все мужского пола) за прокладками, но тут скрипучий голосок опередил меня:
– Ты серьезно думаешь, что кто-нибудь бы пошел с этой девицей за тампонами?
– За прокладками, – поправила я.
Мэйсон ухмыльнулся.
– Что, тампоны слишком раскрепощенная вещь для девственниц?
Я задохнулась от наглости этого кретина. Кинув в него испепеляющий взгляд, Артур чуть не подорвался с места, но я вовремя его остановила, как и голос Дэрека:
– Так! А ну хватит!
Действительно. Я отвернулась от довольного Мэйсона. Отомстить ему всегда успею.
Мужчина откашлялся, приставив кулак ко рту.
– В конце концов, не могла бы попросить Артура купить их, когда он еще не уходил на охоту?
– Что? – парень, вытирая со лба пот, глянул на меня. – Эй, я как бы тут… Отец, конечно, я всегда и во всем помогаю Айви, но ходить за таким самому…
Я закатила глаза.
– Даже если я буду истекать кровью…
– Купи затычку – на все случаи жизни, – встрял Мэйсон.
Ну все, ему уготовлена кошмарная участь.
Артур сжал пальцы в кулаки, превозмогая от желания надрать болтуну зад. Я бы помогла ему с этим с большим удовольствием.
Дэрек, наконец, наградил своего непутевого сынка недовольным взглядом и устремил взор на Артура.
– Ладно. С этим разберемся потом. – Мужчина резко поднялся, отчего мы слегка пошатнулись, и опустил руки на дубовый стол. – Айви, что с тобой… произошло?
Его сдержанность в словах удивляла. Я кратко изложила то, как шла с магазина, так и не купив… прокладки из-за нехватки средств, а потом рассказала самую «изумительную» часть – как повстречала на пути