Белая мышь. Имоджен КилиЧитать онлайн книгу.
Нэнси, которую на тёплой конспиративной кухне внезапно прошиб холод. – Как?
Девушка пила кофе, приготовленный мадам Диссар, малюсенькими глотками, желая растянуть удовольствие.
– На следующий день после вашего отъезда, мадам. – У девушки были огромные глаза, и она производила впечатление совершеннейшей простушки. Неудивительно, что послали именно её. Немецкие солдаты могут остановить её и пялиться, но они никогда не заподозрят в ней шпионку. Наша лучшая маскировка – это то впечатление, которое мы производим на людей. Нэнси знала это как никто другой.
Слава богу! На миг ей стало страшно, что, возможно, Анри… но нет. Аресты произошли слишком быстро. Анри не мог быть источником информации.
– Кто его сдал? Ты знаешь, что случилось?
– Я присутствовала при этом, мадам, сидела за соседним столиком, – сказала девушка, и Нэнси нахмурилась. – Я должна была передать Филиппу подробности организации побега из тюрьмы, но он, скорее всего, что-то заметил и не подал мне условный сигнал, что можно подойти. А потом вошёл мужчина и подсел к нему. Француз, Филипп звал его Мишель. Минуту или две они поговорили, а затем из-за соседнего столика поднялись двое мужчин, достали пистолеты и увели его.
– А Мишеля оставили? – быстро спросила Нэнси.
– Да, этот говнюк сидел там и с улыбкой допивал вино, – процедила она. – Я знаю официантку в том кафе, мадам, – продолжила Матильда. – Хорошая девушка, француженка. Она будет плевать ему в еду каждый раз, когда он будет садиться за её столик.
Нэнси покачала головой. Что ж, хоть что-то.
– Я знаю его. Он работал на моего мужа.
Матильда грустно кивнула. Мари затушила сигарету о пепельницу и закурила следующую.
– А ещё кого-нибудь арестовали? – спросила она.
– Только Альбера, в тот же самый день.
Нэнси бросила взгляд на Мари. Та еле заметно удовлетворённо кивнула. Они обе понимали, что это значит: ни Филипп, ни Анри не раскрылись. У Нэнси скрутило живот, когда она вспомнила переломанные руки Грегори. Господи! Что они сейчас делают с Анри? Она отвернулась и сделала глоток кофе.
– А что с побегом из тюрьмы, Матильда? – прочистив горло, спросила Мари.
Матильда улыбнулась.
– Состоится. Сегодня вечером. Поэтому я здесь. Ждите их сегодня ночью. Они пойдут в Испанию вместе с вами, мадам Фиокка.
– Альбер был моим контактом в Перпиньяне, Антуан мёртв. Кто нас поведёт?
Девушка-курьер потёрла глаза и зевнула.
– Я дам вам контакт, встретитесь в кафе на окраине.
– И запасного тоже дадите?
– У нас больше никого нет, – покачала головой она.
Мифу прыгнул ей на колени и замяукал, требуя ласки. Матильда начала его гладить, и он заурчал от удовольствия.
– Я работала с одним англичанином по фамилии Гэрроу, – сказала Мари. – Месяц назад ему пришлось пуститься в бега, но мы как-то вместе с ним ездили в Перпиньян. У меня есть адрес. Нет ни паролей, ни имен, только адрес. Он будет тебе про запас, Нэнси.
Она