Шторм страсти. Мэри Джо ПатниЧитать онлайн книгу.
полы накидки. Отвернувшись и сделав вид, будто ничего не случилось, Габриэль последовал за Маликом к следующему вольеру, где содержались серые ослики с темными мордочками и лукавыми глазами. В отличие от миниатюрных лошадок, сложенных в точности так, как их крупные собратья, эти животные больше напоминали детенышей.
Ослики приветствовали Рори с не меньшим энтузиазмом, чем лошадки. Почесывая мягкую серую голову одного из них, самого упрямого, девушка заметила:
– Они очень озорные и невероятно умные, а уж об упрямстве и говорить не стоит!
– И тем не менее они красавцы, – произнес Габриэль, поглаживая другого, более темного, ослика. – Сколько вы хотите перевезти в Константинополь?
Малек сдвинул брови.
– Думаю, хватит и двух. Они симпатичные, но не такая уж редкость. – Он двинулся к следующему вольеру с миниатюрными козочками.
Крошечные, но очень смелые, козочки столпились вокруг людей. Одна попыталась забраться Габриэлю на плечи, а вторая начала жевать галун на его мундире. Молодой человек рассмеялся:
– Вам можно устроить детский зоопарк: малыши будут в восторге от этих очаровашек.
Малек издал какой-то звук, и на его лице возникло странное выражение «уязвимости». Габриэль даже подумал, что у Малека возможно были дети, но умерли. Может, именно поэтому он начал собирать свою диковинную коллекцию. Однако задавать подобные вопросы не слишком корректно, и Габриэль задумался, есть ли у Малека семья. С тех пор как они виделись в последний раз, много воды утекло.
– Идемте, – мрачно бросил Малек.
Однако не успел он сделать и нескольких шагов, как к нему с поклоном подбежал слуга. Оба отошли на почтительное расстояние, чтобы их не было слышно, но Малек не спускал глаз с пленницы и гостя. Облокотившись об изгородь, молодые люди наблюдали, как резвятся козлята, которым один из слуг принес корм.
При виде угощения малыши оживились, один даже запрыгнул слуге на плечи, и тот рассмеялся, протягивая озорнику лакомство.
– Все эти животные просто чудо, – с улыбкой заметила Рори. – Даже не знаю, кто из них мне нравится больше.
– Может, все, на кого смотрите? – предположил Габриэль.
– Наверное, вы правы. Вы только поглядите на этого малыша, что перескакивает через товарищей, точно заправский конь! Я посоветовала Малеку включить в свою коллекцию и миниатюрных свинок, которых видела в Индии, но он в ужасе отверг мою идею, – рассмеялась Рори.
Габриэль слышал, что леди Аврора побывала в Индии, однако не знал цели этого путешествия, поэтому спросил:
– Каким ветром вас занесло в Индию?
– Хотела увидеть храмы и древние руины. – Девушка лукаво улыбнулась. – А заодно улизнуть от лондонских сезонов. Родители считали, что мне необходимо найти мужа, чтобы я перестала странствовать по миру, и буквально заставляли участвовать в этом фарсе. Только никому из нас это не принесло ничего хорошего.
Остро ощущая близость этой живой и энергичной девушки, Габриэль поинтересовался:
– Должно