Дочь самурая. Три книги в одном томе. Владимир ЛещенкоЧитать онлайн книгу.
Скоро придет машина из дворца Акасака. После твоего приема и принятия тобой указа я буду тебя ждать во дворце. Тебя проводят, а мне пока надо идти. Хикаро испарился прямо как лисица-призрак.
– Моя госпожа, – стилист был вежлив до неприличия, – по этикету вы должны быть нарумянены и набелены и губы надо покрасить в зеленый цвет. Прошу занять место, мы быстро. Спустя короткое время он отлип и предложил ей взглянуть в зеркало. Представив картину Хикэри вежливо отказалась. Вскоре рядом с ней материализовались исчезнувшие сопровождающие.
На прощание старичок ее удивил низко поклонившись.
– Я желаю вам счастья и покоя во дворцах Ямато, владычица.
– Почему вы меня так назвали?? – недоуменно спросила Хикэри.
– Тень власти уже с вами, да пребудет с вами Аматерасу вовеки.
Машина оказалась роскошным лимузином «субару» с хризантемой на борту, с эскортом и полицейским сопровождением. Офицер открыл ей дверь и подскочившая служанка помогла ей аккуратно загрузиться в машину. Под вой сирен эскорт помчался по улицам Токио. Хикэри смотрела в окно, видела как многие кланяются лимузину с хризантемой и и думала что скоро она все узнает.
В Акасаки они приехали вовремя и хотя вылезти в церемониальном одеянии было проблемой, подскочившие служанки ловко вынули Хикэри из лимузина. Она поднялась по лестнице и вошла во дворец. Слуга с поклоном принял меч и держа его двумя руками куда то утащил. Другой слуга с поклонами проводил ее к тронному залу, и она уже догадываясь кто ее ждет, вступила на ковровую дорожку ведущую к подножию трона. Достигнув нужной точки она совершила «Тэ о цуйтэ аямару».[20]
– Можете встать баронесса, – прозвучал до боли знакомы голос. Она встала и медленно подняла взгляд на императора. На троне хризантем в церемониальном одеянии императоров Ямато увенчанный короной императоров сидел Хикаро… О нет!!! Сумеро Микото Хэйсэй Котей, один из трех владык Альянса, повелевающий жизнью и смертью сотен миллионов подданных, один из трех живых богов Ямато, воплощение Сусаноо, повелителя Моря и бурь.
Она опустилась на колени и опять склонилась в церемониальном поклоне – Мо: сивакэ аримасэн!!! («Очень виновата!»). Я была непочтительна и заслуживаю кару..
«За задницу, фетишиста и трусики он может казнить меня прямо сейчас!!»
Она уловила, что император что-то тихо сказал глашатаю стоящему рядом с троном.
– Хикэри, баронесса Накамото, если вы и были виновны в чем то – вы прощены и за верную службу вашего рода удостаиваетесь милости императора. В знак особой милости вам разрешено носить на приемах во дворце малую корону Aoi Matsuri с веткой сливы умэ. Примите указ его Величества.
Хикэри ощутила что опускается на колени и приняла указ.
Снова церемониальный поклон.
– Орэй но котоба мо годзаимасэн»[21]
– Примите дары его величества. Хикэри на коленях приняла дары… Все как в легком тумане – церемониальный поклон п�
20
«Тэ о цуйтэ аямару» («Просить прощения, касаясь руками земли» – яп.) – глубокий поклон высшего почитания
21
Нет слов, чтобы выразить свою благодарность!(яп)