Выжить, чтобы умереть. Тесс ГерритсенЧитать онлайн книгу.
Незнакомка, одетая во все черное, поджарая, как пантера. Ее светлые волосы были убраны в хвост; свет мигающего фонарика добавлял остроты чертам ее лица.
– Помогите! – закричал Уилл. – Мои тетя и дядя… Они в том доме!
Незнакомка взглянула на здание, почти полностью поглощенное огнем.
– Прости. Но уже поздно.
– Нет, еще не поздно. Мы должны спасти их!
Женщина грустно покачала головой:
– Я не в силах помочь им, Уилл. Зато тебе я помогу. Я могу спасти тебя. – Она протянула мальчику руку. – Пойдем со мной. Если, конечно, хочешь жить.
3
Некоторых девчонок очень украшает розовый цвет, и они, нацепив кружева и банты, шуршат себе шелковой органзой и при этом выглядят очаровательными и женственными.
Джейн Риццоли не относилась к их числу.
Она стояла в комнате мамы, пристально разглядывая в зеркале собственное отражение в полный рост, и думала: «Пристрелите меня! Пристрелите немедленно!» Платье-колокол цвета ярко-розовой жвачки, с вырезом, отделанным широченной оборкой, которая по размеру вряд ли уступала клоунскому воротнику. Пышная юбка из бесконечных рядов нелепых оборок. Пояс вокруг талии, завязанный огромным бантом. Даже Скарлетт О’Хара ужаснулась бы.
– О, Джени, смотри-ка! – воскликнула Анжела Риццоли, радостно хлопнув в ладоши. – Ты так красива, что теперь произведешь даже бо́льший фурор, чем я. Ты ведь в восторге, верно?
Джейн сощурилась – она была настолько потрясена, что не могла произнести ни слова.
– Конечно же, тебе придется надеть туфли на высоком каблуке, чтобы получился комплект. Думаю, подойдут атласные шпильки. А еще нужен букет из розовых роз с гипсофилой. Или это уже не модно? Как думаешь, с каллами или чем-то в этом роде я буду выглядеть более современно?
– Мам…
– Мне придется немного ушить талию. Как так получилось, что ты похудела? Плохо питаешься?
– Ты серьезно? Неужели ты действительно хочешь, чтобы я надела это платье?
– А в чем дело?
– Оно же… розовое.
– И ты в нем прекрасно выглядишь.
– Ты когда-нибудь видела меня в розовом?
– Я шью точно такое же маленькое платьице для Реджины. Вы будете просто прелестны! Мама и дочка в одинаковых платьях.
– Реджина прелестна, а вот я – нет.
У Анжелы начала подрагивать губа. Знак не менее зловещий, чем первое трепетание на сигнальном табло ядерного реактора.
– Я все выходные трудилась над этим платьем. Собственными руками делала каждый стежок, пришивала каждую оборочку. А ты не хочешь его надевать даже на мою свадьбу!
Джейн нервно сглотнула.
– Я этого не говорила. Вернее, имела в виду не совсем это.
– Ну я же вижу по твоему лицу! Оно тебе совершенно не нравится.
– Нет, мам, это великолепное платье, – возразила Риццоли, а про себя добавила: «Для какой-нибудь чертовой Барби – возможно».
Опустившись на кровать, Анжела испустила