Shaman’s Crossing. Robin HobbЧитать онлайн книгу.
a tiny campfire on a hearth of seven flat black stones. The frog burned and sizzled, and sent fine threads of fiery red smoke up along with the sweet smoke. The man pushed my head forward, so that I leaned over the tiny fire, breathing the fumes. The smoke stung my eyes. I closed them.
Again, I closed them.
But the landscape that had opened up around me the moment I shut my eyes did not disappear. I could not close my eyes to this world, for it existed inside me. We were on a steep hillside. Huge trees surrounded us, blocking the twilight that filtered down to us, and the forest floor was almost bare of plant life. It was carpeted instead with centuries of fallen leaves. A fine rain of dewdrops fell from the leaves above. A fat yellow snake slithered by, sparing us not a glance. The air was cool and full of moisture. The world smelled rich and alive.
‘This is an illusion,’ I said to Dewara. He stood beside me in that twilight world. I knew it was he, even though he was several feet taller than I was and wore a hawk’s head on his shoulders.
‘Gernian!’ He spat the word at me. ‘You are the one who is not real here. Do not profane the hunting grounds of Reshamel with your disbelief. Go.’
‘No,’ I begged him. ‘No. Let me stay. Let me be real here.’
He just looked at me. His hawk’s eyes were gold and round. His beak looked very sharp. His fingernails were black and curved like talons. I knew he could reach into my breast and lift out my beating heart if he chose to do so. Instead, he waited, giving me time to think.
Suddenly the right words came to me. ‘I would be a man. I would be a warrior. I would be Kidona.’
In some distant place, I was ashamed of myself for disowning my heritage and becoming a savage. Then like a bubble popping, that life no longer mattered. I was Kidona.
We journeyed in that place. I do not remember what time passed, and yet I do. I cannot, for the most part, summon up what we saw or did or spoke there. It is like trying to recall a dream after one has fully awakened. Yet to this day there are moments when I smell a resinous fragrance or hear a distant roar of rapids, and it will bring a sudden vivid recall of a moment in that place and time. I recall that Dewara wore a hawk’s head, and that I sometimes rode on a horse with two heads, one the bristle-maned head of a Kidona pony and one very like to my own Sirlofty. The memories come, sharp as broken glass and then ripple away like a disturbance in a pond. Sometimes I wake from ordinary sleep, grieving that I cannot recall the dreams of that place.
Only one incident remains clear in my mind from that experience. There was a time, neither evening nor morning, yet twilight all the same, as if twilight were the only time that place knew. Dewara and I stood on a bare bluff of deep blue stone. It was the place we had been journeying to, all that time. The forest on the steep hills behind us was a crouching guardian that watched over us. Before us was a chasm, sculpted more by wind than water. Within it, like strange towers of churches built to a wild god, tall pinnacles of stone rose from the distant floor of the canyon. The blustering air had carved spiralling towers and bulging knobs from the rock as neatly as a good cabinet-maker might turn a spindled leg for a chair. The freestanding spires of deeply swirled blue stood like a stony forest in the chasm before us. In the distance, I saw the sag and swoop of the wandering bridges that led from the stony cap of one hoodoo to the next, a meandering pathway across the divide. Dewara pointed across the rift that blocked us, to a land where slices of yellow light revealed stripes of ancient forest and rippling meadowland. The light moved across the land in the same way that cloud shadows dapple over a hill when the wind blows them.
‘There,’ he said, speaking loudly above the whispering sweep of a fragrant wind. He pointed with a long hand, and there were tufts of feathers at his wrist. ‘Over there, you behold the dream home of my people. To get there, one must make a leap, and then cross the six spirit bridges of the Kidona tribe. All it once meant to be a Kidona lived in those bridges. They were built from the stuff of our souls. To cross them was to affirm to our gods that we were Kidona.
‘It was never an easy crossing; always it required courage, but we are a courageous people. And we knew that beyond the challenge of the shaman’s crossing was our homeland, the birthplace of our souls, our place of dreaming, the place to which our spirits ultimately return. But now it has been generations since any Kidona could complete the journey. The bridge was stolen from us. The Dappled Ones robbed us, and made the passage their own. They will suffer none of us to pass.
‘Once, it was our custom that every young warrior and maiden should make this journey. From here, each would cross to the dream place, and sojourn there until a beast of that world chose him. Ever after, that beast would be the guardian of his spirit, offering him wisdom and advice. Our warriors were mighty, and our fields were fertile. In that time, the gentle hills were ours, and we lived well. Our cattle increased every year until they covered the foothills like stones beside a watercourse. We raided far, but for honour and treasures rather than sustenance, for we had a home that yielded all we needed. The Kidona were a mighty people, content with our blessings and a glory to our gods. All that, all that, was taken from us by the Dappled Ones and we were doomed to become nomads, herders of the dust storms, planting only bodies and reaping only death.’
He dropped his hand to his side. He bowed his bird’s head, expressing a sorrow beyond words and stared with longing across the divide.
‘What befell your people?’ I asked at last, when it was plain he intended to say no more.
He heaved a great sigh. ‘In those days, we lived far to the east, in the foothills of what Gernians call the Barrier Mountains. A foolish name. They are not a barrier, but a bridge. The mountains are full of game and rich with trees bearing flowers, fruit and running with sweet sap. Their thick forests are shady and cool in the heat of summer. When the storms of winter blow, the tree canopies are shelter from deep snow and the sweep of the wind. The forests gave us everything we needed. The streams that run down from the high snows teem with fish, frogs, and turtles. Once, they were ours, our land to hunt and forage, and we were a wealthy people. In the forests, we hunted and harvested the same lands as the Dappled Folk. But we also ventured out onto the plains, standing out in the full sun, as they did not dare to do, for their eyes and skin cannot tolerate the full brightness of day. They are creatures of the shadows and twilight times. On the plains at the foot of the mountains, the Kidona kept our herds and flocks in the summer. There we built our towns and cities, our monuments and roads. In the winters, our herdsmen took our beasts up into the shelter of the forest. We prospered. Our herds increased. Our women were thriving, our men full of vigour and so many children were born to us that yearly we had to build new rearing temples to house them.
‘All would have been well, save for the Dappled Folk who infested the mountain forests above us. They resented the increase of our herds, and strove to prevent our expansion of our grazing lands and our taking of timber for our towns. They said that our sheep and our kine ate too much, and that our taldi trampled the winding forest paths into wide roads. They complained of the land that we cleared for fields and mourned every tree that fell to our axes. They claimed the forest as their own, and wanted it to remain as if no man had ever trod there. We wished only to be allowed to have our children, to hunt and harvest as our fathers and grandfathers had done before us. We argued with the Dappled Folk. And eventually, we fought with them.
‘The Dappled Folk are a loathsome race, sly and slick as yellow and black salamanders under a rotting log. We did not seek a grievance with them. We were willing to exchange goods with them, but when we traded with them, they cheated us. Their women are lustful as war chiefs, but will not keep to one man’s bed nor acquire cattle and manage wealth as befits a woman. They ruined our young warriors with random bedding and children they could not know were truly theirs. They set our warriors to fighting amongst themselves. The Dappled men are worse than their women. They would not fight warrior to warrior with swannecks and spears, but struck from a distance, with arrows and stones, so that the souls of the warriors they killed did not reach the territory of the gods, but fell unaware, disgraced as slain prey, like rabbits and grouse, no more than meat. We did not seek grievance with the Dappled Folk but when they forced it upon us, we did not shrink from it. When we rode through their villages and slew all those who did not flee, they vowed revenge