Негатор. Исправление неправильного попаданца. Алексей ПереяславцевЧитать онлайн книгу.
меня совсем другое. Понимаешь, я на него посмотрела… он как раз «прокачал логическую цепочку», он так это называет. И у него лицо прояснилось, но не совсем. Рыба и что там с ней связано – это одна его проблема, и он ее, кажется, решил, но есть что-то еще. А вот что именно – до этого я догадаться не смогла. Оно совсем другое, не относящееся к рыбе, понимаешь?
– Да, Ира, в проницательности – по крайней мере, там, где это относится к твоему мужу, – я тебе уступаю…
Ирина приняла эти слова за чистую монету и зарделась.
– …хотя, возможно, у меня найдется медяк в твой сундук. Мой в последнее время занимается телепортацией. Я сама в этом не сильна, но какое-то извращение магии здесь кроется. Стиль Професа мне хорошо знаком.
Повар отыскался очень быстро.
– Я насчет той рыбы, что вы подали сегодня…
На лице повара проявилось беспокойство.
– …она очень вкусная, кстати. А вопрос вот какой: это ведь морская рыба, не так ли?
Повар понял, что я не в претензии к качеству готовки, и успокоился.
– Конечно.
– А откуда ее привозят?
– Мой поставщик привозит ее из Хатегата.
– А как он делает, чтобы рыба не портилась в дороге?
Удивление моей безграмотностью отразилось лишь в тоне голоса. Лицо сохраняло почтительное выражение.
– Для этого есть специальные сундуки, обшитые толстым войлоком. А внутри кристалл-охладитель.
– Так это, должно быть, дорого?
– Зависит от кристалла, разумеется, но обычно его хватает на три недели, а то и на месяц. Дороже обходится ожидание.
– ?
– Рыбаки приходят нерегулярно. Их прибытия приходится ждать. Сразу по прибытии рыбу разгружают и везут в другие города.
Иначе говоря, рыба в дефиците. Потому и цена немалая.
– Скажите, а впрок рыбу тут не принято запасать?
Повар явно не понял.
– Ну, например, соленую рыбу продают?
– Простите: соленую?
– Ну да.
Снисходительность в голосе увеличилась:
– Соленую рыбу просто невозможно приготовить как следует. Ее надо вымачивать в воде, после этого вкус уже не тот.
Вот оно что. Кажется, спрашивать о вяленой или копченой рыбке смысла не имеет. Выходит, рыба как холодная закуска тут не практикуется. Попробуем поломать эту практику. Селедочку да под водочку… Кстати, селедки тут, похоже, и вовсе не знают.
– Спасибо. Вы очень знающий повар.
Последовал благодарный поклон. А я пошел в свою комнату и принялся думать.
Ввести в обиход разнообразные морепродукты – оно, конечно, хорошо. Но рыбаки мне сейчас как бы не нужнее, чем рыба. Рыбак здесь – это тот, кто ловит в море. Без разрешения Повелителей об этом и речи быть не может. Более того: весьма возможно, что рыбаки как раз есть с тех самых островов. Надо полагать, в этом случае Знак Повелителей им не нужен. Но рыбаки, как мне сказали, числятся людьми второго сорта. Вот они-то мне и нужны. Завербовать кого-либо из первого сорта… не скажу, что нереально, но достаточно трудно. Конечно,