Когда я прижимал тебя к груди своей…. Джордж Гордон БайронЧитать онлайн книгу.
чернил уж мало…
Конечно, мне пора кончать.
Прощай же. Гранта! Налеталась,
Как Клеофас, душа моя;
От темы Муза отказалась,
Устал читатель, – да и я.
Вздыхающему Стрефону
Прощенья у вас хоть тысячу раз
За рифмы молю, изливаюсь.
Из дружбы одной я дух ваш больной
Старался рассеять и каюсь.
С тех пор, как она вам так предана,
Мне ваше безумье не горе.
В ней прелесть мечты, алтарь красоты,
Я чту ее с верой во взоре,
Но должен сказать, что трудно узнать
Из рифм ваших образ завидный.
Я так вас жалел: ваш дух так горел
Пред скрытностью этой обидной.
Уста ее вам волшебный бальзам,
Ея поцелуй вас мгновенно
Вознес до небес, весь мир в нем исчез.
Ничто мой совет – несомненно.
«Когда я брожу, любви не служу», —
Сказали вы. Это понятно.
И я в старину любил не одну,
Но мне перемена приятна.
Я вам предлагать не стану пленять
Красавиц, как пишут в романе.
Улыбка мне льстит, но сумрачный вид
Мне то же, что буря в стакане.
Покуда в крови – огонь, для любви
Я враг платонизма упорный.
Безумным меня считала б твоя
Любовница, – вывод бесспорный.
Всех женщин забыть, одну лишь любить,
Ей сердце отдать во владенье,
О ней лишь вздыхать, ее лишь ласкать…
Но это другим оскорбленье.
Теперь, о, Стрефон, последний поклон.
Любовь ваша вся бестолкова,
Но, правда, – чиста: она ведь влита
В одно только праздное слово.
Сердолик
Не блеском мил мне сердолик!
Один лишь раз сверкал он ярок,
И рдеет скромно, словно лик
Того, кто мне вручил подарок.
Но пусть смеются надо мной,
За дружбу подчинюсь злословью:
Люблю я все же дар простой
За то, что он вручен с любовью!
Тот, кто дарил, потупил взор,
Боясь, что дара не приму я,
Но я сказал, что с этих пор
Его до смерти сохраню я!
И я залог любви поднес
К очам – и луч блеснул на камне,
Как блещет он на каплях рос…
И с этих пор мила слеза мне!
Мой друг! хвалиться ты не мог
Богатством или знатной долей, —
Но дружбы истинной цветок
Взрастает не в садах, а в поле!
Ах, не глухих теплиц цветы
Благоуханны и красивы,
Есть больше дикой красоты
В цветах лугов, в цветах вдоль нивы!
И если б не была слепой
Фортуна, если б помогала
Она природе, – пред тобой
Она дары бы расточала.
А если б взор ее прозрел
И глубь души твоей смиренной,
Ты получил бы мир в удел,
Затем что стоишь ты вселенной!
Хочу