Эротические рассказы

Машина бытия. Фрэнк ГербертЧитать онлайн книгу.

Машина бытия - Фрэнк Герберт


Скачать книгу
тут же подскочил и напрягся.

      – Где?

      – Километрах в десяти отсюда. Секция ААВ-6.

      – Сколько?

      – Толпа. Пересчитать их?

      – Нет. Что они делают?

      – Направляются к нам. Вам лучше поторопиться.

      – Хорошо. Держи нас в курсе.

      – Есть.

* * *

      Стетсон перевел взгляд на младшего полевого агента.

      – Орн, если решишь, что не хочешь выполнять это задание, только скажи. Я тебя прикрою.

      – С чего мне отказываться от первого же задания?

      – Слушай, и все поймешь. – Стетсон подошел к шкафчику, встроенному за подсвеченной картой, вытащил белую униформу с золотыми знаками отличия и бросил ее Орну. – Переодевайся, пока я буду тебя инструктировать.

      – Но это же форма И – О… – начал Орн.

      – Заткнись и напяливай форму!

      – Есть, сэр, адмирал Стетсон, сэр. Сию минуту, сэр. Но я думал, что уже отслужил в Службе Исследования и Обучения, когда вы забрали меня в Р – У с Гамаля… сэр. – Он начал переодеваться из синей формы в белую и как бы невзначай прибавил: – …Сэр.

      Крупные черты лица Стетсона расплылись в улыбке, напоминавшей волчий оскал.

      – Я та-а-ак счастлив, что тебе удается сохранять дух подчинения начальству.

      Орн застегнул молнию на форме.

      – О да, сэр… сэр.

      – Так, Орн, слушай внимательно. – Стетсон указал на карту, на которую наложились зеленые квадраты координатной сетки. – Мы здесь. Вот город, над которым мы пролетели, когда садились. Как только мы тебя высадим, ты направишься прямо туда. Это место достаточно большое, так что, если будешь двигаться на север, никак его не пропустишь. Мы…

      Снова раздался звонок.

      – Что теперь, Хэл? – буркнул Стетсон.

      – Перешли на План Н, Стет. Новый приказ.

      – Пять дней?

      – Больше они нам дать не могут. Командующий говорит, что не может дольше скрывать информацию от Верховного комиссара Буллона.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      У. Шекспир «Юлий Цезарь» (акт 1, сцена 2).

      2

      Кадуцей – жезл Гермеса в древнегреческой мифологии; в ряде стран – символ медицины. – Здесь и далее, если не указано иначе, примечания переводчика.

      3

      Одно из значений английского слова “scramble” – смешивать яйца для яичницы-болтуньи. – Примечание редактора.

      4

      Марсианские каналы – каналы на поверхности Марса, открытые в конце XIX в., а в 70-х гг. XX в. признанные оптической иллюзией.

      5

      Хула – гавайский танец.

      6

      Не


Скачать книгу
Яндекс.Метрика