Пять шагов навстречу. Джули ДейсЧитать онлайн книгу.
что скрыта в вас. Ничего не упускайте, вечно ищите все новых ощущений! Ничего не бойтесь!». Я словно проникаю в самого себя.
Если бы я только знал, что это способно погубить. Что похоть, неверность и лживые предубеждения способны завести в тупик и могут очернить душу. И всё, что действительно останется в самом конце: ты и твоё сожаление. Сожаление о том, что попал под чьё-то влияние и позволил погубить себя. Ты был лишь марионеткой и тем, кто воплотит все несовершенные когда-то в молодости действия другого. В то время, как у того человека будет всё, ты останешься один, где одиночество будет пожирать с особым удовольствием. Вот они, ошибки детской наивности.
– Мистер Картер.
Голос миссис Райт отрывает от книги, и я вдруг понимаю, что вокруг темно, лишь небольшое количество света сочится через проёмы между книжными стеллажами. Взгляд моментально падает на часы, и я успеваю задержать удивлённый возглас, потому что стрелка достигла девяти часов вечера.
– Я уже подумала, Вы сбежали.
– Вы даже не представляете, как хотелось, – вру я, потому что признаться в том, что чтение увлекло и зацепило – слишком сложно.
Тень улыбки на её губах говорит о понимании и раскрытии лжи.
– Я могу сдать сочинение завтра?
– Конечно, можете дочитать её дома.
– Я не хочу читать её. Это не интересно.
Поднимаюсь на ноги и возвращаю книгу на полку, предварительно запомнив номер страницы.
– Увидимся завтра, мистер Картер, – говорит женщина, разворачиваясь, чтобы уйти.
Пользуюсь ситуацией и быстро стягиваю книгу, убрав её за спину, тут же двигаюсь за своей наставницей, шаги которой, эхом разносятся по кафелю и пустым стенам библиотеки.
– Не прячь книгу, Мэйсон, – в голосе женщины слышится улыбка, и я выдыхаю, признавая то, что произведение увлекло меня не на шутку. – Я знала, что тебе понравится.
– Мне совсем не понравилось, и когда мы успели перейти на нейтральное общение?
– Тогда, когда время перешло за рабочее. Знаешь, почему тебе понравилось?
– Почему? – спрашиваю я, тут же понимая, что по дурости признался в увлечённости.
– Потому что ты разглядел там себя.
– Может быть, Вы правы. Я живу подобными жизненными напутствиями.
– Надеюсь, когда ты дочитаешь, ты сделаешь совершенно другие выводы. Возможно, чужие ошибки помогут тебе не совершить похожих.
– Зачем Вы говорите это мне?
– Потому что вижу в тебе человека, который легко может попасть под влияние другого. Не самое лучшее влияние, Мэйсон.
– Я сам руковожу своей жизнью, – противлюсь я, останавливаясь рядом со стойкой, но продолжаю путь вслед за миссис Райт, которая взяв сумку, направляется к выходу вместе со мной.
– Это влияние не обязательно может исходить от человека.
– Откуда ещё?
– Из пережитых ситуаций, которые меняют тебя. Проходя через что-то, ты получаешь опыт, плохой или хороший – решай сам, но это меняет тебя и какое-то мнение