La Fattoria Di Junior - Un Racconto Della Contea Di Sardis. T. M. BilderbackЧитать онлайн книгу.
ora, mamma?"
"Ora, andiamo al negozio di ferramenta sulla piazza per un po' di vernice bianca e una tavola per la recinzione, poi andiamo a casa. Potremmo avere giusto il tempo di riparare la recinzione prima di pranzo".
"Fantastico. E dopo pranzo? Potrò imparare il 'segreto' allora?"
Katie rise. "Probabilmente. Dobbiamo comunque assicurarci che la cantina sia a posto. Ci conserveremo il cibo entro la fine dell'estate".
Carol Grace sorrise. "Che tipo di cibo, mamma? Cibo per gatti?"
Katie capì la battuta di sua figlia. "E cibo per cani".
"E cibo per cavalli".
"E cibo per mucche."
E così è andata, fino a quando non si sono fermati in un parcheggio per la Knight Hardware, nella piazza del campo. Scesero dall'auto ed entrarono, ridendo di alcuni degli oltraggiosi alimenti per animali che avevano nominato.
Mentre entravano, il campanello sopra la porta tintinnò. Un anziano signore uscì da dietro alcune tende sul retro e si diresse verso di loro.
"Posso aiutarvi, signore?" chiese l'anziano.
Katie sorrise in segno di riconoscimento. "Salve, signor Cavaliere. Come sta?"
Il cavaliere strizzò gli occhi a Katie. "Scusa, ci conosciamo?"
"Sono Katie Montgomery. Sono la nipote di Junior Ballantine".
Il cavaliere sorrise a grandi linee. "Katie! Venivi qui a infestare il reparto giocattoli al piano di sotto!" Rideva di cuore. "Ricordo che una volta rifornivo le barrette di cioccolato Baby Ruth solo per te! Come stai?"
Katie rise al ricordo. "Sto bene, e vorrei che tu rifornissi di nuovo Baby Ruths! Anche mia figlia ne è dipendente". Indicò Carol Grace. "Signor cavaliere, questa è Carol Grace, mia figlia."
Il cavaliere allungò la mano, e Carol Grace la prese. "Il piacere è tutto mio, Carol Grace! Sono stata in affari per quasi cinquanta dei miei settantacinque anni su questa terra, ma nessuno ha mai rallegrato un giorno come tua madre! ". Si avvicinò a Carol Grace e sul palco sussurrò: "Andava di sotto nel nostro Paese dei Balocchi e giocava con tutto quello che c'era, quasi ogni sabato".
Carol Grace ridacchiava. "E' un piacere conoscerla, signor Knight. Se riesci a portare le barrette di cioccolato Baby Ruth, ti prometto che farò il possibile per farmi portare la mamma".
Il cavaliere disse. "Affare fatto!" A Katie disse: "Cosa può fare oggi un vecchio per te, Katie?".
Katie spiegò i suoi piani per Fattoria di Junior, e gli occhi di Knight brillarono di piacere.
"Beh, sono proprio contento di sapere che la fattoria sta tornando in vita! E per la famiglia di Junior, per giunta!". Si avvixinò a Katie. "Ora, signorina, devi promettermi che comprerai le tue forniture hardware da me, e non da quel maledetto grande magazzino!
Katie sorrise. "Signor Cavaliere, non ho intenzione di fare acquisti lì. Preferirei pagare qualche centesimo in più per qualcosa di cui ho bisogno solo per tenere i soldi lontani da quel branco di avidi. Un'azienda come loro mi ha licenziato in città, e non ho molta simpatia per un'entità aziendale troppo grande, in questo momento. Inoltre, aiuta le persone che conosco da tutta la vita a tenere a galla i loro affari".
"Proprio così, Katie", rispose Knight. "E ti garantisco che ci sarà un conto spese per te se ne avrai bisogno". E anche qui ho ancora dei posti liberi per le cose importanti". Un tosaerba è una grossa spesa per molte persone, quindi faccio quello che posso per aiutare". Ora, di che colore ti serviva la vernice per quella staccionata?".
"Bianco, per favore."
"E anche una tavola uno per dodici, se ricordo bene".
Katie sorrise. "Sì, signore."
"Chiodi o viti?"
"Viti". Reggono meglio".
Il cavaliere andò verso la vernice, poi si fermò. "Hai un buon cacciavite, Katie? O due?"
Katie sorrise. "Sì, signor Knight".
Il cavaliere annuì. "Solo un controllo." Tornò alla vernice, e tirò fuori un gallone di vernice dallo scaffale. Sulla via del ritorno prese delle buone viti da tre pollici e le ha messe sul bancone. "Dovrò incontrarti sul retro per la tavola, Katie. Per quanto ne avrai bisogno?"
Katie sorrise. "Oh, da dieci a quindici anni, direi."
Il cavaliere la guardò curiosamente per un momento, finché non gli venne in mente lo scherzo. Si mise a ridere. "Non ci credo! Nessuno mi ha preso con quello da quando è morta tua nonna!". Il vecchio si mise la mano sulla pancia. "Oh, Katie... che bei ricordi. Grazie."
Anche Katie e Carol Grace risero alla battuta. Katie disse: "Otto piedi, per favore, signor Knight".
Il cavaliere annuì. "Bene. In questo modo non dovrò tagliarlo".
Knight fece il conto a Katie e la portò sul retro. Quando lei e Carol Grace si avvicinaono al retro, Knight era in attesa con la tavola.
Non sarebbe entrato nella berlina.
I tre provarono a girarla in diversi modi, ma la tavola lasciò diversi metri di sbalzo, non importa da che parte fosse girata.
"Ti dico una cosa, Katie", disse Knight. "Se riesci ad aspettare un paio d'ore, la caricherò nel retro del mio pickup e te la porterò quando chiuderò il negozio per il pranzo".
"Oh, signor cavaliere, sarebbe meraviglioso!"
Il cavaliere sorrise. "Non farci caso. Mi dà un motivo per visitare il posto".
"Ti aspettiamo, allora", disse Katie.
Katie e Carol Grace salirono in macchina e tornarono a casa. Salutarono con la mano Knight mentre andavano via, e lui ricambiò il saluto con un enorme sorriso.
"E' sicuramente simpatico, mamma", disse Carol Grace.
"Si, lo è. E' sempre stato gentile perché i suoi clienti sono anche i suoi vicini. Una buona lezione da imparare".
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.